Updated Assamese translations
authorAmitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>
Mon, 21 Mar 2011 07:28:18 +0000 (12:58 +0530)
committerAmitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>
Mon, 21 Mar 2011 07:28:18 +0000 (12:58 +0530)
po-properties/as.po

index 803935a8e0e2c7776a2dbb265106486c93e338d8..d781fc7e8cbe9d70bc904d58e6a16b38bf7fa5a1 100644 (file)
 # Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2007, 2008.
 # Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>, 2007.
 # Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 11:40+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: American English <>\n"
-"Language\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=gtk%2b&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-01 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-11 15:55+0000\n"
+"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Language: \n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:97
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:136
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:146
+msgid "Display"
+msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰা"
+
+#: ../gdk/gdkcursor.c:128
+#| msgid "Cursor"
+msgid "Cursor type"
+msgstr "কাৰ্ছাৰৰ ধৰণ"
+
+#: ../gdk/gdkcursor.c:129
+#| msgid "Secondary storage type"
+msgid "Standard cursor type"
+msgstr "প্ৰামাণিক কাৰ্ছাৰৰ ধৰণ"
+
+#: ../gdk/gdkcursor.c:137
+#| msgid "Display the cell"
+msgid "Display of this cursor"
+msgstr "এই কাৰ্ছাৰৰ প্ৰদৰ্শন"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:111
 msgid "Device Display"
-msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত প্ৰদৰ্শন"
+msgstr "ডিভাà¦\87à¦\9a প্ৰদৰ্শন"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:98
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkdevice.c:112
 msgid "Display which the device belongs to"
-msgstr "সà§\87ল sensitive à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95à§°à§\8b"
+msgstr "ডিভাà¦\87à¦\9aà¦\9fà§\8b à¦¯à¦¾à§° à¦¹à§\9f à¦¤à¦¾à¦\95 à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰা"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:112
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkdevice.c:126
 msgid "Device manager"
-msgstr "মেনেজাৰ"
+msgstr "ডিভাà¦\87à¦\9a à¦®à§\87নà§\87à¦\9cাৰ"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:113
+#: ../gdk/gdkdevice.c:127
 msgid "Device manager which the device belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "ডিভাইচ মেনেজাৰ যাৰ ডিভাইচটো হয়"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:127 gdk/gdkdevice.c:128
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkdevice.c:141 ../gdk/gdkdevice.c:142
 msgid "Device name"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ নাম"
+msgstr "ডিভাà¦\87à¦\9aৰ নাম"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:142
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkdevice.c:156
 msgid "Device type"
-msgstr "বà¦\95à§\8dà§°à§°à§\87à¦\96াৰ ধৰন"
+msgstr "ডিভাà¦\87à¦\9aৰ ধৰন"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:143
+#: ../gdk/gdkdevice.c:157
 msgid "Device role in the device manager"
-msgstr ""
+msgstr "ডিভাইচ মেনেজাৰত ডিভাইচৰ ভূমিকা"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:159
+#: ../gdk/gdkdevice.c:173
 msgid "Associated device"
-msgstr ""
+msgstr "আনুষংগিক ডিভাইচ"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:160
+#: ../gdk/gdkdevice.c:174
 msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
-msgstr ""
+msgstr "এই ডিভাইচৰ লগত থকা আনুষংগিক পোইন্টাৰ অথবা কিবৰ্ড"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:173
+#: ../gdk/gdkdevice.c:187
 msgid "Input source"
-msgstr ""
+msgstr "ইনপুটৰ উৎস"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:174
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkdevice.c:188
 msgid "Source type for the device"
-msgstr "à¦\9fà§\8dৰি-ভিà¦\89 à¦¤à§° à¦®à¦¡à§\87ল"
+msgstr "ডিভাà¦\87à¦\9aà¦\9fà§\8bà§° à¦\89à§\8eসৰ à¦§à§°à¦£"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkdevice.c:203 ../gdk/gdkdevice.c:204
 msgid "Input mode for the device"
-msgstr "à¦\9fà§\8dৰি-ভিà¦\89 à¦¤à§° à¦®à¦¡à§\87ল"
+msgstr "ডিভাà¦\87à¦\9aà¦\9fà§\8bà§° à¦\87নপà§\81à¦\9fà§° à¦\85ৱসà§\8dথা"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:205
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkdevice.c:219
 msgid "Whether the device has a cursor"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fিৰ à¦\87নপà§\81à¦\9f à¦«'à¦\95াà¦\9a à¦\86à¦\9bà§\87 à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "ডিভাà¦\87à¦\9aà¦\9fà§\8bà§° à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ à¦\86à¦\9bà§\87 à¦¨à§\87"
 
-#
-#: gdk/gdkdevice.c:206
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkdevice.c:220
 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
-msgstr "à¦\95ামà¦\9fà§\8b à¦¦à§\83শà§\8dযমান à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87।"
+msgstr "ডিভাà¦\87à¦\9aà§° à¦\97তি à¦\85নà§\81সৰণ à¦\95ৰা à¦\8fà¦\9fা à¦¦à§\83শà§\8dযমান à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ à¦\86à¦\9bà§\87 à¦¨à§\87"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:220 gdk/gdkdevice.c:221
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkdevice.c:234 ../gdk/gdkdevice.c:235
 msgid "Number of axes in the device"
-msgstr "সৰà§\8dবমà§\8bà¦\9f."
+msgstr "ডিভাà¦\87à¦\9aত à¦¥à¦\95া à¦\8fà¦\95à§\8dসৰ à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা"
 
-#: gdk/gdkdevicemanager.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "অবিকল্পিত প্ৰদৰ্শন"
-
-#: gdk/gdkdevicemanager.c:135
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:147
 msgid "Display for the device manager"
-msgstr "সà§\87লà¦\9fি à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95à§°à§\8b"
+msgstr "ডিভাà¦\87à¦\9a à¦®à§\87নà§\87à¦\9cাৰৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন "
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:102
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:154
 msgid "Default Display"
 msgstr "অবিকল্পিত প্ৰদৰ্শন"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:155
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK ৰ অবিকল্পিত প্ৰদৰ্শন"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:72
+#: ../gdk/gdkscreen.c:92
 msgid "Font options"
 msgstr "ফন্ট সংক্ৰান্ত বিকল্প"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:73
+#: ../gdk/gdkscreen.c:93
 msgid "The default font options for the screen"
 msgstr "পৰ্দ্দাৰ ফন্টৰ বাবে অবিকল্পিত ফন্ট বিকল্প"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:80
+#: ../gdk/gdkscreen.c:100
 msgid "Font resolution"
 msgstr "ফন্টৰ বিভাজন"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:81
+#: ../gdk/gdkscreen.c:101
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "পৰ্দ্দাৰ ফন্টৰ বিভাজন"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:392 gdk/gdkwindow.c:393
+#: ../gdk/gdkwindow.c:373 ../gdk/gdkwindow.c:374
 msgid "Cursor"
 msgstr "কাৰ্ছাৰ"
 
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi.c:132 gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:111
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:140 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:141
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:130
 msgid "Device ID"
-msgstr ""
+msgstr "ডিভাইচ ID"
 
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:112
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:131
 msgid "Device identifier"
-msgstr ""
+msgstr "ডিভাইচ পৰিচয়ক"
 
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:84
-#, fuzzy
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:118
+#| msgid "mode"
+msgid "Opcode"
+msgstr "Opcode"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119
+msgid "Opcode for XInput2 requests"
+msgstr "XInput2 অনুৰোধবোৰৰ কাৰনে Opcode"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:100
 msgid "Event base"
-msgstr "ঘটনাসমূহ "
+msgstr "ঘটনা ভিত্তি"
 
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:101
 msgid "Event base for XInput events"
-msgstr ""
+msgstr "XInput ঘটনাসমূহৰ কাৰনে ঘটনা ভিত্তি"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:276
 msgid "Program name"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:277
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
-msgstr ""
-"অনুপ্ৰয়োগৰ নাম ।  কোন নাম নিদিলে অবিকল্পিতৰূপে g_get_application_name() ব্যৱহৃত হয়।"
+msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ নাম ।  কোন নাম নিদিলে অবিকল্পিতৰূপে g_get_application_name() ব্যৱহৃত হয়।"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:291
 msgid "Program version"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ সংস্কৰণ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:285
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:292
 msgid "The version of the program"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ সংস্কৰণ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306
 msgid "Copyright string"
 msgstr "প্ৰতিলিপিস্বত্বৰ শব্দ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:300
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ প্ৰতিলিপি স্বত্ব সংক্ৰান্ত তথ্য"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:317
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324
 msgid "Comments string"
 msgstr "মন্তব্য শব্দ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:325
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগ সম্পৰ্কিত মন্তব্য"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:368
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375
 msgid "License Type"
-msgstr "বাৰà§\8dতাৰ à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "à¦\85নà§\81à¦\9cà§\8dà¦\9eা-পতà§\8dà§°à§° à¦§à§°à¦£"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
 msgid "The license type of the program"
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dà§°à§\9fà§\8bà¦\97à§° à¦¸à¦\82সà§\8dà¦\95ৰণ"
+msgstr "à¦\95à§\8dৰমনিৰà§\8dদà§\87শà¦\95à§° à¦\85নà§\81à¦\9cà§\8dà¦\9eা-পতà§\8dà§°à§° à¦§ৰণ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392
 msgid "Website URL"
 msgstr "ৱেবছাইটৰ URL"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:393
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ ৱেবছাইট নিৰ্দেশক সংযোগৰ URL"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407
 msgid "Website label"
 msgstr "ৱেবছাইট লেবেল"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
-msgid ""
-"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
-"defaults to the URL"
-msgstr ""
-"অনুপ্ৰয়োগৰ ৱেবছাইট নিৰ্দেশক সংযোগৰ লেবেল । ইয়াক নিৰ্ধাৰণ নকৰিলে অবিকল্পিতৰূপে URL "
-"ব্যৱহৃত হয়।"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#| msgid "The URL for the link to the website of the program"
+msgid "The label for the link to the website of the program"
+msgstr "ক্ৰমনিৰ্দেশকৰ ৱেবছাইটলৈ যাবলে লিংকৰ লেবেল"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:418
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:424
 msgid "Authors"
 msgstr "লেখক"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:419
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:425
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ লেখকসকলৰ তালিকা"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:435
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441
 msgid "Documenters"
 msgstr "আলেখ্যনৰ প্ৰস্তুতকাৰক"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:436
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:442
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ আলেখ্যন তৈয়াৰ কৰা প্ৰস্তুতকাৰকসকলৰ তালিকা"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:452
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:458
 msgid "Artists"
 msgstr "শিল্পী"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:453
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:459
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "যি সকল ব্যক্তি এই অনুপ্ৰয়োগৰ বাবে শিল্পকৰ্মত সহায় আগবঢ়াইছে"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:470
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:476
 msgid "Translator credits"
 msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:471
-msgid ""
-"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:477
+msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr "অনুবাদকদেৰ স্বীকৃতি। এই পংক্তিটি অনুবাদযোগ্য ৰূপে চিহ্নিত হওয়া আবশ্যক।"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:486
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:492
 msgid "Logo"
 msgstr "প্ৰতীকচিহ্ন"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:487
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:493
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -257,135 +263,136 @@ msgstr ""
 "বিষয়ক প্ৰদৰ্শক বক্সৰ লোগো । ইয়াক নিৰ্দিষ্ট নকৰিলে অবিকল্পিত হিচাপে "
 "gtk_window_get_default_icon_list() ব্যৱহৃত হয় ।"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:502
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:508
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "লোগো আইকনৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:503
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr "পৰিচিতি প্ৰদৰ্শক বক্সৰ লোগো হিচাপে এটা নামযুক্ত আইকন ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:522
 msgid "Wrap license"
 msgstr "লাইছেঞ্চ মেৰাই দিয়ক"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:523
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "লাইছেঞ্চৰ শব্দক মেৰোৱা হ'ব নে নাই ।"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:189
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:187
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Accelerator Closure"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:190
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "acceleratorৰ সাল সলনিৰ বাবে যি closure ক নিৰীক্ষণ কৰিব লাগিব"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:196
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:194
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Accelerator Widget"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:197
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "acceleratorৰ সাল সলনিৰ বাবে যি widget ক নিৰীক্ষণ কৰিব লাগিব"
 
-#: gtk/gtkaction.c:222 gtk/gtkactiongroup.c:228 gtk/gtkprinter.c:125
-#: gtk/gtktextmark.c:89
+#: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125
+#: ../gtk/gtktextmark.c:89 ../gtk/gtkthemingengine.c:248
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
-#: gtk/gtkaction.c:223
+#: ../gtk/gtkaction.c:223
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "এই কামৰ বাবে এটা অদ্বিতীয় নাম ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:241 gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkexpander.c:209
-#: gtk/gtkframe.c:130 gtk/gtklabel.c:549 gtk/gtkmenuitem.c:333
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
+#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:287
+#: ../gtk/gtkframe.c:133 ../gtk/gtklabel.c:567 ../gtk/gtkmenuitem.c:328
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
 msgid "Label"
 msgstr "লেবেল"
 
-#: gtk/gtkaction.c:242
+#: ../gtk/gtkaction.c:242
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr "এই কাম সক্ৰিয় কৰা তালিকাৰ বস্তু আৰু বুটামত ব্যৱহৃত লেবেল ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:258
+#: ../gtk/gtkaction.c:258
 msgid "Short label"
 msgstr "সংক্ষিপ্ত লেবেল"
 
-#: gtk/gtkaction.c:259
+#: ../gtk/gtkaction.c:259
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "টুলবাৰৰ বুটামত ব্যৱহাৰযোগ্য এটা সংক্ষিপ্ত লেবেল ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:267
+#: ../gtk/gtkaction.c:267
 msgid "Tooltip"
 msgstr "টুলটিপ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:268
+#: ../gtk/gtkaction.c:268
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "এই কামটোৰ বাবে এটা টুলটিপ ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:283
+#: ../gtk/gtkaction.c:283
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Stock আইকন"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284
+#: ../gtk/gtkaction.c:284
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "বিভিন্ন উইজেটত এই কাম নিৰ্দেশকাৰী Stock আইকন।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkstatusicon.c:252
+#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:244
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:305 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 gtk/gtkimage.c:320
-#: gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215
+#: ../gtk/gtkimage.c:329 ../gtk/gtkstatusicon.c:245
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰা GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:325 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 gtk/gtkimage.c:302
-#: gtk/gtkprinter.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkwindow.c:685
+#: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
+#: ../gtk/gtkimage.c:311 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:228
+#: ../gtk/gtkwindow.c:718
 msgid "Icon Name"
 msgstr "আইকনৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkaction.c:326 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 gtk/gtkimage.c:303
-#: gtk/gtkstatusicon.c:237
+#: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
+#: ../gtk/gtkimage.c:312 ../gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "আইকন থিমৰ পৰা প্ৰাপ্ত আইকনৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkaction.c:333 gtk/gtktoolitem.c:186
+#: ../gtk/gtkaction.c:333 ../gtk/gtktoolitem.c:195
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "পথালিকে দেখা দিয়া"
 
-#: gtk/gtkaction.c:334 gtk/gtktoolitem.c:187
+#: ../gtk/gtkaction.c:334 ../gtk/gtktoolitem.c:196
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr "টুলবাৰ পথালিকে থাকিলে টুলবাৰৰ বস্তু দেখা যাব নে নাই ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:349
+#: ../gtk/gtkaction.c:349
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "overflown অৱস্থাত দৃশ্যমান"
 
-#: gtk/gtkaction.c:350
+#: ../gtk/gtkaction.c:350
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgstr "TRUE হ'লে, টুলবাৰ overflow তালিকাত এই কামৰ টুল আইটেমৰ নিযুক্তকক দেখুৱা হয় ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:357 gtk/gtktoolitem.c:193
+#: ../gtk/gtkaction.c:357 ../gtk/gtktoolitem.c:202
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "উলম্ব অৱস্থাত দৃশ্যমান"
 
-#: gtk/gtkaction.c:358 gtk/gtktoolitem.c:194
+#: ../gtk/gtkaction.c:358 ../gtk/gtktoolitem.c:203
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr "টুলবাৰ উলম্ব অৱস্থাত থাকিলে টুলবাৰৰ বস্তু দৃশ্যমান থাকিব নে নাই ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:365 gtk/gtktoolitem.c:200
+#: ../gtk/gtkaction.c:365 ../gtk/gtktoolitem.c:209
 msgid "Is important"
 msgstr "গুৰুত্বপূৰ্ণ হয়"
 
-#: gtk/gtkaction.c:366
+#: ../gtk/gtkaction.c:366
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -393,37 +400,38 @@ msgstr ""
 "কামটোক গুৰুত্বপূৰ্ণ বিবেচনা কৰা হয় নে নহয় ।  ইয়াৰ মান TRUE হ'লে টুল-আইটেম নিযুক্তক "
 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ মোডত লিপি প্ৰদৰ্শন কৰি ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:374
+#: ../gtk/gtkaction.c:374
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "ৰিক্ত হ'লে লুকাই ৰাখক"
 
-#: gtk/gtkaction.c:375
+#: ../gtk/gtkaction.c:375
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "TRUE হ'লে এই কামৰ ৰিক্ত তালিকা নিযুক্তকক লুকাই ৰখা হয় ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:381 gtk/gtkactiongroup.c:235 gtk/gtkcellrenderer.c:242
-#: gtk/gtkwidget.c:754
+#: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 ../gtk/gtkwidget.c:951
 msgid "Sensitive"
 msgstr "সংবেদনশীল"
 
-#: gtk/gtkaction.c:382
+#: ../gtk/gtkaction.c:382
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "কামটো সক্ৰিয় হয় নে নহয়"
 
-#: gtk/gtkaction.c:388 gtk/gtkactiongroup.c:242 gtk/gtkstatusicon.c:287
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 gtk/gtkwidget.c:747
+#: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:279 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: ../gtk/gtkwidget.c:944
 msgid "Visible"
 msgstr "দৃশ্যমান"
 
-#: gtk/gtkaction.c:389
+#: ../gtk/gtkaction.c:389
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "কামটো দৃশ্যমান নে নহয় ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:395
+#: ../gtk/gtkaction.c:395
 msgid "Action Group"
 msgstr "কাৰ্য্যৰ গোট"
 
-#: gtk/gtkaction.c:396
+#: ../gtk/gtkaction.c:396
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
@@ -431,97 +439,97 @@ msgstr ""
 "এই  GtkAction-টো যি GtkActionGroup ৰ সৈতে সংশ্লিষ্ট, বা NULL (ভিতৰুৱা ভাবে "
 "ব্যৱহাৰ কৰিব লগা) ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:414 gtk/gtkimagemenuitem.c:172
+#: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:183
 msgid "Always show image"
 msgstr "Always show image"
 
 #
-#: gtk/gtkaction.c:415 gtk/gtkimagemenuitem.c:173
+#: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184
 msgid "Whether the image will always be shown"
 msgstr "Whether the image will always be shown"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:229
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "এই কামৰ গোটৰ নাম।"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:236
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "এই কামৰ গোট সক্ৰিয় নে নহয় ।"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:243
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "এই কামৰ গোট দৃশ্যমান নে নহয় ।"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:290
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:289
 msgid "Related Action"
 msgstr "সম্বন্ধিত কাম"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:291
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:290
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr "এই সক্ৰিয় কৰিব পৰা বস্তুয়ে সক্ৰিয় আৰু উন্নয়ন গ্ৰহণ কৰিব পৰা কাৰ্য্যটো"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:313
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:312
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "কাৰ্য্যৰ প্ৰদৰ্শন ব্যৱহাৰ কৰক"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:314
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:313
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "সম্বন্ধিত কাৰ্য্যৰ প্ৰদৰ্শনৰ গুণ ব্যৱহাৰ কৰা যাব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
-#: gtk/gtkscalebutton.c:220 gtk/gtkspinbutton.c:289
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217 ../gtk/gtkspinbutton.c:381
 msgid "Value"
 msgstr "মান"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:94
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:124
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "adjustment ৰ মান"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:110
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:140
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "সৰ্বনিম্ন মান"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:111
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:141
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "adjustment ৰ সৰ্বনিম্ন মান"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:130
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:160
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "সৰ্বোচ্চ মান"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:131
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:161
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "adjustment ৰ সৰ্বোচ্চ মান"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:177
 msgid "Step Increment"
 msgstr "ধাপ বৃদ্ধি"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:178
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "adjustment ৰ ধাপ বৃদ্ধি"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:164
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:194
 msgid "Page Increment"
 msgstr "পৃষ্ঠা বৃদ্ধি"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:165
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:195
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "adjustment সৰ পৃষ্ঠা বৃদ্ধি"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:184
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:214
 msgid "Page Size"
 msgstr "পৃষ্ঠাৰ আকাৰ"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:185
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:215
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "adjustment সৰ পৃষ্ঠাৰ আকাৰ"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:123
+#: ../gtk/gtkalignment.c:137
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "পথালিকে কৰা সংৰেখন"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:124 gtk/gtkbutton.c:289
+#: ../gtk/gtkalignment.c:138 ../gtk/gtkbutton.c:278
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -529,11 +537,11 @@ msgstr ""
 "ব্যৱহাৰযোগ্য স্থানত চাইল্ডৰ পথালি অৱস্থান । ০.০ হ'লে বাওঁৰ পৰা সংৰেখন কৰা হয় আৰু "
 "১.০ হ'লে সোঁ-ফালৰ পৰা সংৰেখন কৰা হয়"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:133
+#: ../gtk/gtkalignment.c:147
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "উলম্বভাবে সংৰেখন কৰা"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:134 gtk/gtkbutton.c:308
+#: ../gtk/gtkalignment.c:148 ../gtk/gtkbutton.c:297
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -541,11 +549,11 @@ msgstr ""
 "ব্যৱহাৰযোগ্য স্থানত চাইল্ডৰ উলম্ব অৱস্থান । ০.০ হ'লে ওপৰৰ পৰা সংৰেখন কৰা হয় আৰু ১.০ "
 "হ'লে তলৰ পৰা সংৰেখন কৰা হয়"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:142
+#: ../gtk/gtkalignment.c:156
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "পথালি মাপদণ্ড"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:143
+#: ../gtk/gtkalignment.c:157
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -554,11 +562,11 @@ msgstr ""
 "স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব ।  ইয়াৰ মান ০.০ হ'লে কোন স্থান ব্যৱহাৰ কৰা নহ'ব আৰ মান ১.০ "
 "হ'লে সম্পূৰ্ণ স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:151
+#: ../gtk/gtkalignment.c:165
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "উলম্ব মাপদণ্ড"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:152
+#: ../gtk/gtkalignment.c:166
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -567,200 +575,293 @@ msgstr ""
 "স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব ।  ইয়াৰ মান ০.০ হ'লে কোন স্থান ব্যৱহাৰ কৰা নহ'ব আৰ মান ১.০ "
 "হ'লে সম্পূৰ্ণ স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:169
+#: ../gtk/gtkalignment.c:183
 msgid "Top Padding"
 msgstr "ওপৰৰ অংশৰ পেডিং"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:170
+#: ../gtk/gtkalignment.c:184
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "উইজেটৰ ওপৰৰ অংশত যি পেডিং ভৰোৱা হ'ব ।"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:186
+#: ../gtk/gtkalignment.c:200
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "তলৰ পেডিং"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:187
+#: ../gtk/gtkalignment.c:201
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "উইজেটৰ তলৰ অংশত যি পেডিং ভৰোৱা হ'ব ।"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:203
+#: ../gtk/gtkalignment.c:217
 msgid "Left Padding"
 msgstr "বাওঁ ফালৰ পেডিং"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:204
+#: ../gtk/gtkalignment.c:218
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "উইজেটৰ বাওঁফালে যি পেডিং ভৰোৱা হ'ব।"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:220
+#: ../gtk/gtkalignment.c:234
 msgid "Right Padding"
 msgstr "সোঁফালৰ পেডিং"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:221
+#: ../gtk/gtkalignment.c:235
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "উইজেটৰ সোঁফালে যি পেডিং ভৰোৱা হ'ব।"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:110
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:551
+msgid "Include an 'Other...' item"
+msgstr "'অন্য...' এটি বস্তু অন্তৰ্ভুক্ত কৰা"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:552
+msgid ""
+"Whether the combobox should include an item that triggers a "
+"GtkAppChooserDialog"
+msgstr ""
+"combobox-এ এনে এটি বস্তু অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব লাগে নে যিটোয়ে এটা GtkAppChooserDialog ট্ৰিগাৰ কৰে"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:564 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:714
+#| msgid "Show Heading"
+msgid "Heading"
+msgstr "শিৰোনাম"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:565 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:715
+#| msgid "The padding to insert at the top of the widget."
+msgid "The text to show at the top of the dialog"
+msgstr "ডাইলগৰ শিৰত দেখুৱাব লগিয়া লিখনি"
+
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:58
+#| msgid "Font style"
+msgid "Content type"
+msgstr "সমলৰ ধৰন"
+
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:59
+#| msgid "The contents of the entry"
+msgid "The content type used by the open with object"
+msgstr "অপেনে অবজেক্টৰ লগৰ ব্যৱহাৰ কৰা সমলৰ ধৰণ"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:700
+#| msgid "Filter"
+msgid "GFile"
+msgstr "GFile"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:701
+#| msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
+msgstr "অনুপ্ৰয়োগ নিৰ্বাচক ডাইলগে ব্যৱহাৰ কৰা GFile"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1015
+msgid "Show default app"
+msgstr "অবিকল্পিত অনুপ্ৰয়োগ দেখুৱা"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1016
+#| msgid "Whether the widget is the default widget"
+msgid "Whether the widget should show the default application"
+msgstr "উইজেটটোয়ে অবিকল্পিত অনুপ্ৰয়োগ দেখুৱাব লােগ নে"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1029
+msgid "Show recommended apps"
+msgstr "পৰামৰ্শিত অনুপ্ৰয়োগসমূহ দেখুৱা"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
+#| msgid "Whether images should be shown on buttons"
+msgid "Whether the widget should show recommended applications"
+msgstr "উইজেটটোয়ে পৰামৰ্শিত অনুপ্ৰয়োগসমূহ দেখুৱাব লােগ নে"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1043
+msgid "Show fallback apps"
+msgstr "ফলবেক অনুপ্ৰয়োগসমূহ দেখুৱা"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
+msgid "Whether the widget should show fallback applications"
+msgstr "উইজেটটোয়ে ফলবেক অনুপ্ৰয়োগসমূহ দেখুৱাব লােগ নে"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1056
+#| msgid "Show Tooltips"
+msgid "Show other apps"
+msgstr "অন্য অনুপ্ৰয়োগসমূহ দেখুৱা"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
+#| msgid "Whether the widget has the input focus"
+msgid "Whether the widget should show other applications"
+msgstr "উইজেটটোয়ে অন্য অনুপ্ৰয়োগসমূহ দেখুৱাব লােগ নে"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1070
+#| msgid "Show Day Names"
+msgid "Show all apps"
+msgstr "সকলো অনুপ্ৰয়োগসমূহ দেখুৱা"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1071
+msgid "Whether the widget should show all applications"
+msgstr "উইজেটটোয়ে সকলো অনুপ্ৰয়োগসমূহ দেখুৱাব লােগ নে"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1084
+msgid "Widget's default text"
+msgstr "উইজাটৰ অবিকল্পিত লিখনি"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1085
+msgid "The default text appearing when there are no applications"
+msgstr "যেতিয়া কোনো অনুপ্ৰয়োগ চলি থকা নাই তেতিয়া প্ৰদৰ্শন হই থকা অবিকল্পিত লিখনি"
+
+#: ../gtk/gtkarrow.c:110
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "নিৰ্দেশকৰ দিশ"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:111
+#: ../gtk/gtkarrow.c:111
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "নিৰ্দেশকে যি দিশত দেখোৱা উচিত"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:119
+#: ../gtk/gtkarrow.c:119
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "নিৰ্দেশকৰ ছাঁ"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:120
+#: ../gtk/gtkarrow.c:120
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "কাঁড় চিহ্নৰ কাষত থকা ছাঁৰ চেহেৰা"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:127 gtk/gtkmenu.c:735 gtk/gtkmenuitem.c:396
+#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkmenu.c:796 ../gtk/gtkmenuitem.c:391
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "কাঁড়ৰ Scaling"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:128
+#: ../gtk/gtkarrow.c:128
 msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr "কাঁড়ৰ দ্বাৰা ব্যৱহৃত স্থান"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:950
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1139
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "পথালিকে সংৰেখন কৰা"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:110
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:110
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "চাইল্ডৰ X সংৰেখন"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:966
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1155
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "উলম্বভাবে সংৰেখন"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:117
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:117
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "চাইল্ডৰ Y সংৰেখন"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:123
 msgid "Ratio"
 msgstr "অনুপাত"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:124
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:124
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "obey_chile ৰ মান FALSE হ'লে প্ৰযোজ্য দৃষ্টি কোণৰ অনুপাত"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:130
 msgid "Obey child"
 msgstr "চাইল্ডক মানক"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:131
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:131
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "দৃষ্টি কোণৰ অনুপাতক বলবৎভাবে ফ্ৰেমৰ চাইল্ডৰ সমান কৰক"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:310
+#: ../gtk/gtkassistant.c:326
 msgid "Header Padding"
 msgstr "হেডাৰ পেডিং"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:311
+#: ../gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "হেডাৰৰ কাষত থকা পিক্সেলৰ সংখ্যা ।"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:318
+#: ../gtk/gtkassistant.c:334
 msgid "Content Padding"
 msgstr "বিসয়বস্তুৰ পেডিং"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:319
+#: ../gtk/gtkassistant.c:335
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "বিষয়বস্তুৰ পৃষ্ঠাত থকা পিক্সেলৰ সংখ্যা ।"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:335
+#: ../gtk/gtkassistant.c:351
 msgid "Page type"
 msgstr "পৃষ্ঠাৰ ধৰণ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:336
+#: ../gtk/gtkassistant.c:352
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "সহায়ক পৃষ্ঠাৰ ধৰণ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:353
+#: ../gtk/gtkassistant.c:369
 msgid "Page title"
 msgstr "পৃষ্ঠাৰ শিৰোনামা"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:354
+#: ../gtk/gtkassistant.c:370
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "সহায়ক পৃষ্ঠাৰ শিৰোনামা"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:370
+#: ../gtk/gtkassistant.c:386
 msgid "Header image"
 msgstr "হেডাৰ প্ৰতিমূৰ্ত্তি"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:371
+#: ../gtk/gtkassistant.c:387
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "সহায়ক পৃষ্ঠাৰ বাবে হেডাৰৰ প্ৰতিমূৰ্ত্তি"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:387
+#: ../gtk/gtkassistant.c:403
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Sidebar ৰ প্ৰতিমূৰ্ত্তি"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:388
+#: ../gtk/gtkassistant.c:404
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "সহায়ক পৃষ্ঠাৰ বাবে Sidebar ৰ প্ৰতিমূৰ্ত্তি"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:403
+#: ../gtk/gtkassistant.c:419
 msgid "Page complete"
 msgstr "পৃষ্ঠা সম্পূৰ্ণ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:404
+#: ../gtk/gtkassistant.c:420
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "পৃষ্ঠাৰ প্ৰয়োজনীয় অংশসমূহ পূৰ্ণ কৰা হ'ল নে নাই"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:135
+#: ../gtk/gtkbbox.c:152
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "চাইল্ডৰ সৰ্বনিম্ন প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:136
+#: ../gtk/gtkbbox.c:153
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "বক্সৰ ভিতৰৰ বুটামৰ সৰ্বনিম্ন প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:144
+#: ../gtk/gtkbbox.c:161
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "চাইল্ডৰ সৰ্বনিম্ন উচ্চতা"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:145
+#: ../gtk/gtkbbox.c:162
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "বক্সৰ ভিতৰৰ বুটামৰ সৰ্বনিম্ন উচ্চতা"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:153
+#: ../gtk/gtkbbox.c:170
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:154
+#: ../gtk/gtkbbox.c:171
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "চাইল্ডৰ আকাৰ দুয়ো দিশে যি পৰিমাণে বৃদ্ধি কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:162
+#: ../gtk/gtkbbox.c:179
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "চাইল্ডৰ অভ্যন্তৰীণ উচ্চতাৰ পেডিং (Padding)"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:163
+#: ../gtk/gtkbbox.c:180
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "চাইল্ডৰ আকাৰ ওপৰে তলে যি পৰিমাণে বৃদ্ধি কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:171
+#: ../gtk/gtkbbox.c:188
 msgid "Layout style"
 msgstr "পৰিকল্পনাৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:172
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbbox.c:189
 msgid ""
 "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
 "start and end"
 msgstr ""
-"বà§\81à¦\9fামসমà§\82হà¦\95 à¦¯à¦¿ à¦§à§°à¦£à§\87 à¦¬à¦\95à§\8dসত à¦¸à§\8dথাপন à¦\95ৰা à¦¹'ব à¥¤ à¦¸à¦¾à¦®à§\8dভাবà§\8dয à¦®à¦¾à¦¨à¦¸à¦®à§\82হ à¦¹'ল à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত, à¦¬à¦¿à§\9fপি "
-"যà§\8bৱা, à¦ªà§\8dৰানà§\8dত, à¦ªà§\8dৰথম à¦\86à§°à§\81 à¦¶à§\87ষ"
+"বà§\81à¦\9fামসমà§\82হà¦\95 à¦\95ি à¦§à§°à¦£à§\87 à¦¬à¦\95à§\8dসত à¦¸à§\8dথাপন à¦\95ৰা à¦¹'ব à¥¤ à¦¸à¦¾à¦®à§\8dভাবà§\8dয à¦®à¦¾à¦¨à¦¸à¦®à§\82হ à¦¹'ল: à¦¬à¦¿à¦¸à§\8dতাৰ, à¦ªà§\8dৰানà§\8dত "
+"à¦\86ৰমà§\8dভ à¦\86à§°à§\81 à¦\85নà§\8dত"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:180
+#: ../gtk/gtkbbox.c:197
 msgid "Secondary"
 msgstr "দ্বিতীয়"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:181
+#: ../gtk/gtkbbox.c:198
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -768,38 +869,39 @@ msgstr ""
 "TRUE হ'লে, তেন্তে চাইল্ডক এটা দ্বিতীয় চিলড্ৰেন গোটত দেখা যায়; ই সহায়িকা "
 "প্ৰদৰ্শনকাৰী বুটামৰ বাবে বিশেষ উপযোগী"
 
-#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtkiconview.c:666
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
+#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtkexpander.c:311
+#: ../gtk/gtkiconview.c:645 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
 msgid "Spacing"
 msgstr "মধ্যৱৰ্তী স্থান"
 
-#: gtk/gtkbox.c:228
+#: ../gtk/gtkbox.c:242
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "চিলড্ৰেনৰ মাজত ৰিক্ত স্থানৰ পৰিমাণ"
 
-#: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtktable.c:184 gtk/gtktoolbar.c:527
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
+#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:193 ../gtk/gtktoolbar.c:551
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1649
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "সমজাতীয়"
 
-#: gtk/gtkbox.c:238
+#: ../gtk/gtkbox.c:252
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "সকলো চিলড্ৰেনৰ আকৃতি সমান হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkbox.c:254 gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1065 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+#: ../gtk/gtkbox.c:272 ../gtk/gtkcellareabox.c:338 ../gtk/gtktoolbar.c:543
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1656 ../gtk/gtktoolpalette.c:1101
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
 msgid "Expand"
 msgstr "প্ৰসাৰণ"
 
-#: gtk/gtkbox.c:255
+#: ../gtk/gtkbox.c:273
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "পেৰেন্টৰ আকৃতি বৃদ্ধি পালে চাইল্ডে অতিৰক্ত স্থান পাব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkbox.c:271 gtk/gtktoolitemgroup.c:1638
+#: ../gtk/gtkbox.c:289 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1663
 msgid "Fill"
 msgstr "ভৰ্ত্তি কৰক"
 
-#: gtk/gtkbox.c:272
+#: ../gtk/gtkbox.c:290
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
@@ -807,55 +909,54 @@ msgstr ""
 "চাইল্ডৰ বাবে দিয়া অতিৰিক্ত স্থান চাইল্ডৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব নে পেডিং হিচাপে "
 "ব্যৱহৃত হ'ব"
 
-#: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtktrayicon-x11.c:165
+#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:166
 msgid "Padding"
 msgstr "পেডিং"
 
-#: gtk/gtkbox.c:280
+#: ../gtk/gtkbox.c:298
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "পিক্সেলত, চাইল্ড আৰু তাৰ চুবুৰীয়াৰ মাজৰ স্থানৰ মান"
 
-#: gtk/gtkbox.c:286
+#: ../gtk/gtkbox.c:304
 msgid "Pack type"
 msgstr "Pack ৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtknotebook.c:692
+#: ../gtk/gtkbox.c:305
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
-msgstr ""
-"এটা GtkPackType যি নিৰ্দেশ কৰি যে চাইল্ড পেৰেন্টৰ আৰম্ভ নে শেষৰ সাপেক্ষে স্থাপিত"
+msgstr "এটা GtkPackType যি নিৰ্দেশ কৰি যে চাইল্ড পেৰেন্টৰ আৰম্ভ নে শেষৰ সাপেক্ষে স্থাপিত"
 
-#: gtk/gtkbox.c:293 gtk/gtknotebook.c:670 gtk/gtkpaned.c:270
-#: gtk/gtkruler.c:158 gtk/gtktoolitemgroup.c:1652
+#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:760 ../gtk/gtkpaned.c:326
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1677
 msgid "Position"
 msgstr "স্থান"
 
-#: gtk/gtkbox.c:294 gtk/gtknotebook.c:671
+#: ../gtk/gtkbox.c:312 ../gtk/gtknotebook.c:761
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "পেৰেন্টত চাইল্ডৰ ক্ৰমিক সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:315
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:319
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "অনুবাদৰ ডোমেইন"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:316
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:320
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr "gettext - এ ব্যৱহাৰ কৰা অনুবাদৰ ডোমেইন"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:239
+#: ../gtk/gtkbutton.c:228
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "যদি বুটামত কোনো লেবেল উইজেট থাকে, তেন্তে এই উইজেটৰ লিখিত শব্দ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkexpander.c:217 gtk/gtklabel.c:570
-#: gtk/gtkmenuitem.c:348 gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:295 ../gtk/gtklabel.c:588
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:343 ../gtk/gtktoolbutton.c:208
 msgid "Use underline"
 msgstr "নিম্নৰেখাঙ্কন কৰক"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:571
-#: gtk/gtkmenuitem.c:349
+#: ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:589
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:344
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -863,506 +964,598 @@ msgstr ""
 "যদি নিৰ্ধাৰিত থাকে, টেক্সটৰ তলত ৰেখা থাকিলে নেম'নিক গতিবৰ্ধকৰ বাবে পৰৱৰ্তী অক্ষৰ "
 "ব্যৱহৃত হ'ব "
 
-#: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkimagemenuitem.c:153
+#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:164
 msgid "Use stock"
 msgstr "Stock ব্যৱহাৰ কৰক"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:255
-msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:244
+msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "নিৰ্ধাৰিত থাকিলে, প্ৰদৰ্শনৰ বিকল্পে লেবেলক এটা স্টকৰ বস্তু নিৰ্ব্বাচন কৰিবলৈ ব্যৱহৃত হয়"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:262 gtk/gtkcombobox.c:811 gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
+#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:791
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:383
 msgid "Focus on click"
 msgstr "ক্লিক কৰিলে ফ'কাচ হ'ব"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:263 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
+#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "মাউছেৰে ক্লিক কৰিলে বুটামে তাক ফ'কাচত ল'ব পাৰে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkbutton.c:259
 msgid "Border relief"
 msgstr "প্ৰান্তীয় ৰিলিফ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:271
+#: ../gtk/gtkbutton.c:260
 msgid "The border relief style"
 msgstr "প্ৰান্তীয় ৰিলিফৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:288
+#: ../gtk/gtkbutton.c:277
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "চাইল্ডৰ বাবে পথালিকে সংৰেখন"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:307
+#: ../gtk/gtkbutton.c:296
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "চাইল্ডৰ বাবে উলম্ব সংৰেখন"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:324 gtk/gtkimagemenuitem.c:138
+#: ../gtk/gtkbutton.c:313 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:149
 msgid "Image widget"
 msgstr "প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ উইজেট"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:325
+#: ../gtk/gtkbutton.c:314
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "বুটামৰ শব্দৰ ওচৰত যি চাইল্ড উইজেট দেখা যাবস"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:339
+#: ../gtk/gtkbutton.c:328
 msgid "Image position"
 msgstr "প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ স্থান"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:340
+#: ../gtk/gtkbutton.c:329
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "লিপিৰ আনুপাতিক প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ স্থান"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:460
+#: ../gtk/gtkbutton.c:449
 msgid "Default Spacing"
-msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à§°à¦¿à¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথান"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à§°à¦¿à¦\95à§\8dত à¦ à¦¾à¦\87"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:461
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:450
 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "CAN_DEFAULT বুটামৰ বাবে যোগ কৰিব লগা অতিৰিক্ত স্থান"
+msgstr " GTK_CAN_DEFAULT বুটামসমূহৰ বাবে যোগ কৰিব লগা অতিৰিক্ত ঠাই"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:475
+#: ../gtk/gtkbutton.c:464
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "অবিকল্পিত বহিস্থ স্থান স্থাপন প্ৰক্ৰিয়া"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:476
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:465
 msgid ""
 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
 "the border"
 msgstr ""
-"সৰà§\8dবদা à¦ªà§\8dৰানà§\8dতৰà§\87 à¦¬à¦¾à¦¹à¦¿à§°à§\87 à¦\85à¦\99à§\8dà¦\95িত CAN_DEFAULT à¦¬à§\81à¦\9fামৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথান à¦¯à§\8bà¦\97 à¦\95ৰতà§\87 à¦¹'ব"
+"সৰà§\8dবদা à¦¸à¦¿à¦®à¦¾à§° à¦¬à¦¾à¦¹à¦¿à§°à§\87 à¦\85à¦\99à§\8dà¦\95িত GTK_CAN_DEFAULT à¦¬à§\81à¦\9fামৰসমà§\82হৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦¯à§\8bà¦\97 à¦\95ৰিব à¦²à¦\97িà§\9fা à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত à¦ à¦¾à¦\87"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:481
+#: ../gtk/gtkbutton.c:470
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "চাইল্ডৰ এক্স অক্ষীয় বিচ্যুতি"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:482
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:471
+msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "বুটামটি চাপা অবস্থায় চাইল্ডটিকে এক্স অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:489
+#: ../gtk/gtkbutton.c:478
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "চাইল্ডৰ ওয়াই অক্ষীয় বিচ্যুতি"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:490
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:479
+msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "বুটামটি চাপা অবস্থায় চাইল্ডটিকে ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:506
+#: ../gtk/gtkbutton.c:495
 msgid "Displace focus"
 msgstr "ফোকাস সৰাও"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:507
+#: ../gtk/gtkbutton.c:496
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
-msgstr ""
-"child_displacement_x/_y বৈশিষ্ট্য ফোকাসকাৰী আয়তক্ষেত্ৰকেও প্ৰভাবিত কৰিব নে নাই"
+msgstr "child_displacement_x/_y বৈশিষ্ট্য ফোকাসকাৰী আয়তক্ষেত্ৰকেও প্ৰভাবিত কৰিব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:520 gtk/gtkentry.c:696 gtk/gtkentry.c:1741
+#: ../gtk/gtkbutton.c:509 ../gtk/gtkentry.c:787 ../gtk/gtkentry.c:1832
 msgid "Inner Border"
 msgstr "Border"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:521
+#: ../gtk/gtkbutton.c:510
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr "Border child."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:534
+#: ../gtk/gtkbutton.c:523
 msgid "Image spacing"
 msgstr "Image"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:535
+#: ../gtk/gtkbutton.c:524
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "মধ্যবৰ্তী স্থান পিকসেল"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:549
-msgid "Show button images"
-msgstr "বুটামৰ ছবি প্ৰদৰ্শন কৰো"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:550
-msgid "Whether images should be shown on buttons"
-msgstr "বুটামত ছবি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:468
 msgid "Year"
 msgstr "বছৰ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:479
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
 msgid "The selected year"
 msgstr "বাছাইকৃত বছৰ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:492
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:482
 msgid "Month"
 msgstr "মাস"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:483
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "বাছাইকৃত মাস (০-১১ এই সীমাৰ মাজত)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:507
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:497
 msgid "Day"
 msgstr "দিন"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:508
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:498
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr ""
-"বাà¦\9bাà¦\87à¦\95à§\83ত à¦¦à¦¿à¦¨ (à§§-à§©à§§ à¦\8fà¦\87 à¦¸à§\80মাৰ à¦®à¦¾à¦\9cত, à¦\85থবা à¦¬à§°à§\8dতমানà§\87 à¦¬à¦¾à¦\9bাà¦\87à¦\95à§\83ত à¦¦à¦¿à¦¨à¦\9fিà¦\95à§\87 বাতিল কৰাৰ "
+"বাà¦\9bাà¦\87à¦\95à§\83ত à¦¦à¦¿à¦¨ (à§§-à§©à§§ à¦\8fà¦\87 à¦¸à§\80মাৰ à¦®à¦¾à¦\9cত, à¦\85থবা à¦¬à§°à§\8dতমানà§\87 à¦¬à¦¾à¦\9bাà¦\87à¦\95à§\83ত à¦¦à¦¿à¦¨à¦\9fà§\8bà¦\95 বাতিল কৰাৰ "
 "বাবে ০)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:522
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:512
 msgid "Show Heading"
-msgstr "শিৰà§\8bনাম à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95à§°à§\8b"
+msgstr "শিৰà§\8bনাম à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰা"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:523
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
-msgstr "à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ à¦¸à¦¤à§\8dয (TRUE) à¦¹à¦²à§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦¶à¦¿à§°à§\8bনাম à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dহন কৰা হ'ব"
+msgstr "à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ à¦¸à¦¤à§\8dয (TRUE) à¦¹à¦²à§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦¶à¦¿à§°à§\8bনাম à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dà¦ন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:537
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:527
 msgid "Show Day Names"
-msgstr "দিনà§\87à§° à¦¨à¦¾à¦® à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95à§°à§\8b"
+msgstr "দিনৰ à¦¨à¦¾à¦® à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰা"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:538
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, দিনেৰ নাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:551
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:541
 msgid "No Month Change"
 msgstr "মাস পৰিবৰ্তন কৰা যাব না"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:552
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:542
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, বাছাইকৃত মাস পৰিবৰ্তন কৰা যাব না"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:566
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:556
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "সপ্তাহেৰ নম্বৰ প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:567
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:557
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, সপ্তাহেৰ নম্বৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:582
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:572
 msgid "Details Width"
 msgstr "বিৱৰণৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:583
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:573
 msgid "Details width in characters"
 msgstr "অক্ষৰ হিচাপে বিৱৰণৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:598
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:588
 msgid "Details Height"
 msgstr "বিৱৰণৰ উচ্চতা"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:599
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:589
 msgid "Details height in rows"
 msgstr "শাৰী হিচাপে বিৱৰণৰ উচ্চতা"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:615
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:605
 msgid "Show Details"
 msgstr "বিৱৰণ দেখুৱাওক"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:616
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:606
 msgid "If TRUE, details are shown"
 msgstr "সত্য হ'লে, বিৱৰণ দেখুওৱা হৈছে"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:628
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:618
 msgid "Inner border"
-msgstr "Border"
+msgstr "অভ্যন্তৰ সিমা"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:629
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:619
 msgid "Inner border space"
-msgstr "Border"
+msgstr "অভ্যন্তৰ সিমা ঠাই"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:640
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:630
 msgid "Vertical separation"
-msgstr "à¦\89লমà§\8dব à¦¬à¦¿à¦\95লà§\8dপ"
+msgstr "à¦\89লমà§\8dব à¦¬à¦¿à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:641
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:631
 msgid "Space between day headers and main area"
-msgstr "à¦\85ধিà¦\95à§\83তি à¦\9aিহà§\8dনà§\87à§° à¦ªà¦¾à§°à¦¿à¦ªà¦¾à§°à§\8dশà§\8dবিà¦\95 à¦¸à§\8dথান"
+msgstr "ডà§\87 à¦¹à§\87ডাৰসমà§\82হ à¦\86à§°à§\81 à¦ªà§\8dৰধান à¦\95ালিৰ à¦®à¦¾à¦\9cà§° à¦ à¦¾à¦\87"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:652
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:642
 msgid "Horizontal separation"
-msgstr "পথালি à¦¬à¦¿à¦\95লà§\8dপ"
+msgstr "পথালি à¦¬à¦¿à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দ"
 
-#
-#: gtk/gtkcalendar.c:653
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:643
 msgid "Space between week headers and main area"
-msgstr "মানসà§\82à¦\9aà¦\95 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\86à§°à§\81 à¦¸à§\8dলাà¦\87ডাৰ/থà§\8dà§°à§\81 à¦\85à¦\82শৰ à¦®à¦§à§\8dযবৰà§\8dতà§\80 à¦¸à§\8dথান à¦¤à§° à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\95 à¦¹à§\87ডাৰ à¦\86à§°à§\81 à¦ªà§\8dৰধান à¦\95ালিৰ à¦®à¦¾à¦\9cà§° à¦ à¦¾à¦\87"
 
-#: gtk/gtkcelleditable.c:53
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:319 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr "ঘৰগুলোৰ মাজতৰ স্থানে যি স্থান ভৰোৱা হয়"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:339
+#| msgid "Whether the widget responds to input"
+msgid "Whether the cell expands"
+msgstr "কোষটোৰ বিস্তাৰন হয় নে"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:354
+#| msgid "xalign"
+msgid "Align"
+msgstr "Align"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:355
+msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
+msgstr "কোষে সমীপস্থ শাৰিসমূহৰ লগত এলাইন কৰিব লাগে নে"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:371
+#| msgid "Pixel size"
+msgid "Fixed Size"
+msgstr "স্থায়ী আকাৰষ"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:372
+#| msgid "Whether the children should all be the same size"
+msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
+msgstr "কোষবোৰ সকলো শাৰিতে একে আকাৰৰ হ'ব নে"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:388
+#| msgid "Pack type"
+msgid "Pack Type"
+msgstr "Pack-ৰ ধৰণ"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:389
+#| msgid ""
+#| "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to "
+#| "the start or end of the parent"
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
+"start or end of the cell area"
+msgstr ""
+"এটা GtkPackType যি সংকেত দিয়ে যে কোষটো কোষ কালিৰ আৰম্ভ  সাপেক্ষে স্থাপিত নে কোষ কালিৰ শেষ "
+"সাপেক্ষে স্থাপিত"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:803
+msgid "Focus Cell"
+msgstr "ফকাচ কোষ"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:804
+#| msgid "The item which is currently active"
+msgid "The cell which currently has focus"
+msgstr "যিটো কোষৰ উপৰত বৰ্তমানে ফকাচ আছে"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:822
+msgid "Edited Cell"
+msgstr "সম্পাদিত কোষ"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:823
+#| msgid "The item which is currently active"
+msgid "The cell which is currently being edited"
+msgstr "বৰ্তমানে সম্পাদন হই থকা কোষটো"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:841
+#| msgid "Widget"
+msgid "Edit Widget"
+msgstr "সম্পাদক উইজেট"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:842
+#| msgid "The current page in the document"
+msgid "The widget currently editing the edited cell"
+msgstr "সম্পাদিত কোষক বৰ্তমানে সম্পাদন কৰি থকা উইজাটো"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:127
+msgid "Area"
+msgstr "কালি"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:128
+msgid "The Cell Area this context was created for"
+msgstr "কোষ কালি যাৰ বাবে এই পৰিপ্ৰেক্ষতিত সৃষ্টি কৰা হইছিল"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:144 ../gtk/gtkcellareacontext.c:163
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "সৰ্বনিম্ন প্ৰস্থ"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:145 ../gtk/gtkcellareacontext.c:164
+#| msgid "Minimum child width"
+msgid "Minimum cached width"
+msgstr " সৰ্বনিম্ন কেস্ড প্ৰস্থ"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:182 ../gtk/gtkcellareacontext.c:201
+#| msgid "Minimum child height"
+msgid "Minimum Height"
+msgstr "সৰ্বনিম্ন উচ্চতা"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:183 ../gtk/gtkcellareacontext.c:202
+#| msgid "Minimum child height"
+msgid "Minimum cached height"
+msgstr "সৰ্বনিম্ন কেস্ড উচ্চতা"
+
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:53
 msgid "Editing Canceled"
-msgstr "সম্পাদন কৰা হৈছে"
+msgstr "সম্পাদনা বাতিল কৰা হল"
 
-#: gtk/gtkcelleditable.c:54
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:54
 msgid "Indicates that editing has been canceled"
-msgstr ""
+msgstr "সংকেত দিয়ে যে সম্পাদনা বাতিল কৰা হৈছে"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:137
 msgid "Accelerator key"
 msgstr "কৰ্মবৰ্ধক-কি"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
 msgid "The keyval of the accelerator"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:154
 msgid "Accelerator modifiers"
 msgstr "গতিবৰ্ধক পৰিবৰ্তনকাৰী"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:156
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
 msgid "The modifier mask of the accelerator"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:172
 msgid "Accelerator keycode"
 msgstr "গতিবৰ্দ্ধকৰ কী-কোড"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:174
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:192
 msgid "Accelerator Mode"
 msgstr "গতিবৰ্ধক মোড"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:194
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
 msgid "The type of accelerators"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:274
 msgid "mode"
 msgstr "মোড"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:275
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "CellRenderer তৰ সম্পাদনযোগ্য মোড"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:283
 msgid "visible"
 msgstr "দৃশ্যমান"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:284
 msgid "Display the cell"
 msgstr "সেলটি প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:243
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "সেল sensitive প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:298
 msgid "xalign"
 msgstr "xalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299
 msgid "The x-align"
 msgstr "The x-align"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308
 msgid "yalign"
 msgstr "yalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309
 msgid "The y-align"
 msgstr "The y-align"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:318
 msgid "xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319
 msgid "The xpad"
 msgstr "The xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:328
 msgid "ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329
 msgid "The ypad"
 msgstr "The ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:338
 msgid "width"
 msgstr "প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339
 msgid "The fixed width"
 msgstr "পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:348
 msgid "height"
 msgstr "দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:301
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349
 msgid "The fixed height"
 msgstr "পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট উচ্চতা"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:310
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:358
 msgid "Is Expander"
 msgstr "প্ৰসাৰিত কৰি"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:311
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359
 msgid "Row has children"
 msgstr "শাৰীত চিল্ড্ৰেন আছে"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:319
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:367
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "প্ৰসাৰীত হৈছে"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:320
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:368
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "শাৰী প্ৰসাৰিত হয়, আৰু এইটো প্ৰসাৰিত হৈছে"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:327
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:375
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "ছেলৰ পটভূমিৰ ৰঙৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:328
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:376
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "ছেলৰ পটভূমিত প্ৰদৰ্শিত ৰঙৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:335
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:383
 msgid "Cell background color"
 msgstr "ছেলৰ পটভূমিৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:336
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:384
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "GdkColor হিচাপে ছেলৰ পটভূমিৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:343
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397
+#| msgid "Cell background color"
+msgid "Cell background RGBA color"
+msgstr "কোষৰ পটভূমিৰ RGBA ৰং"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:398
+#| msgid "Cell background color as a GdkColor"
+msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
+msgstr "GdkRGBA হিচাপে কোষৰ পটভূমিৰ ৰং"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:405
 msgid "Editing"
 msgstr "সম্পাদন কৰা হৈছে"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:344
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:406
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
 msgstr "ছেল ৰেন্ডাৰাৰ বৰ্ত্তমানে সম্পাদন ধৰণত আছে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:352
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:414
 msgid "Cell background set"
 msgstr "ছেলৰ পটভূমি সমষ্টি"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:353
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:415
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "এই ট্যাগটি ছেলৰপটভূমিৰ ৰংকে প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:109
 msgid "Model"
 msgstr "মডেল"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "কম্বোবক্সৰ সম্ভাব্য মান ধাৰনকাৰী মডেল"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 gtk/gtkcomboboxentry.c:104
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:132
 msgid "Text Column"
 msgstr "টেক্সট স্তম্ভ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcomboboxentry.c:105
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:133
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "ডাটা সোৰ্স মডেলৰ যি স্তম্ভৰ পৰা পঙ্‌ক্তি নেওয়া হ'ব"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:150 ../gtk/gtkcombobox.c:858
 msgid "Has Entry"
 msgstr "এন্ট্ৰি আছে"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr "ইয়াৰ মান মিথ্যা (FALSE) হলে বাছাইকৃত পঙ্‌ক্তি ব্যতীত অন্য কিছু লিখতে দেবে না"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Pixbuf অবজেক্ট"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "যি pixbug'টিকে আঁকা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Pixbuf প্ৰসাৰক খোলা আছে"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "খোলা প্ৰসাৰকেৰ বাবে Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Pixbuf প্ৰসাৰক বন্ধ আছে"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "বন্ধ প্ৰসাৰকেৰ বাবে Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkstatusicon.c:228
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkimage.c:253
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:220
 msgid "Stock ID"
 msgstr "স্টক (Stock) আই.ডি. (ID)"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "যি স্টক (Stock) আইকনটিকে আঁকা হ'ব তাৰ স্টক আইডি (ID)"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:305 gtk/gtkstatusicon.c:269
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Size"
 msgstr "মাপ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "যি আইকনটিকে আঁকা হ'ব তাৰ আকাৰ নিৰ্ধাৰণী GtkIconSize তৰ মান"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
 msgid "Detail"
 msgstr "বিস্তাৰিত"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "থিম ইঞ্জিনেৰ নিকট অঙ্কন সম্পৰ্কিত যি বিস্তাৰিত তথ্য প্ৰৰণ কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
 msgid "Follow State"
 msgstr "স্টেট অনুসৰণ কৰো"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "অঙ্কিত পিক্সবাফকে স্টেট অনুসাৰে ৰং কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 gtk/gtkimage.c:319 gtk/gtkwindow.c:662
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 ../gtk/gtkimage.c:328
+#: ../gtk/gtkwindow.c:695
 msgid "Icon"
 msgstr "আইকন"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "প্ৰ'গ্ৰেছবাৰৰ মান"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 gtk/gtkcellrenderertext.c:231
-#: gtk/gtkentry.c:739 gtk/gtkentrybuffer.c:352 gtk/gtkmessagedialog.c:226
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktextbuffer.c:210
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
+#: ../gtk/gtkentry.c:830 ../gtk/gtkentrybuffer.c:352
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:210
 msgid "Text"
 msgstr "লিপি"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "প্ৰগ্ৰেছবাৰত যি লিপি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:137
 msgid "Pulse"
 msgstr "Pulse"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
 msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
@@ -1370,245 +1563,264 @@ msgstr ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "টেক্সটৰ x সংৰেখন"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
 msgid ""
 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "টেক্সটৰ y সংৰেখন"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "উলম্ব অ্যালাইনমেন্ট, ০ (ওপৰত) ৰ পৰা ১ (তল)"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 gtk/gtkprogressbar.c:126
-#: gtk/gtkrange.c:427
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: ../gtk/gtkrange.c:424
 msgid "Inverted"
 msgstr "বিপৰীত"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 gtk/gtkprogressbar.c:127
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 ../gtk/gtkprogressbar.c:154
 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
-msgstr "পà§\8dà§°à¦\97à§\8dà§°à§\87à¦\9b à¦¬à¦¾à§°à§° à¦ªà§\8dৰাথমিà¦\95 à¦\85বসà§\8dথান à¦\86à§°à§\81 à¦¬à§\83দà§\8dধি à¦ªà¦¾à¦\93à§\9fাৰ à¦¦à¦¿ক"
+msgstr "পà§\8dà§°à¦\97à§\8dà§°à§\87à¦\9b à¦¬à¦¾à§°à§° à¦ªà§\8dà§°à¦\97তিৰ à¦¦à¦¿à¦\95 à¦¸à¦²à¦¨à¦¿ à¦\95à§°ক"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:91 gtk/gtkrange.c:419 gtk/gtkscalebutton.c:239
-#: gtk/gtkspinbutton.c:228
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:91 ../gtk/gtkrange.c:416
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:236 ../gtk/gtkspinbutton.c:320
 msgid "Adjustment"
 msgstr "সমন্বয়"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:92 gtk/gtkspinbutton.c:229
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:92 ../gtk/gtkspinbutton.c:321
 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
-msgstr "স্পিনবুটামৰ মান ধাৰনকাৰী সমন্বয় (Adjustment)"
+msgstr "স্পিন বুটামৰ মান ধাৰনকাৰী সমন্বয়"
 
 #
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:107
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:107
 msgid "Climb rate"
 msgstr "ওপৰতে উঠাৰ গতি"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:108 ../gtk/gtkspinbutton.c:329
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "বুটাম চেপে ধৰে ৰাখলে গতিবৃদ্ধিৰ মান"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:121 gtk/gtkscale.c:244 gtk/gtkspinbutton.c:246
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121 ../gtk/gtkscale.c:253
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:338
 msgid "Digits"
 msgstr "অংক"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:122 gtk/gtkspinbutton.c:247
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:122 ../gtk/gtkspinbutton.c:339
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "দশমিকেৰ পৰ যি সংখ্যক অংক প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:105
-#: gtk/gtkmenu.c:525 gtk/gtkspinner.c:131 gtk/gtktoggleaction.c:133
-#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
+#: ../gtk/gtkmenu.c:586 ../gtk/gtkspinner.c:118 ../gtk/gtkswitch.c:735
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:125
+#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
 msgid "Active"
 msgstr "সক্ৰিয়"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
-msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aিত à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fà§° à¦§à§°à¦¨ à¦²à§\87বà§\87লà§\87 à¦²à§\87à¦\96াৰ à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dà§°à§\87 à¦ªà§\8dৰযà§\8bà¦\9cà§\8dয à¦¹'ব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "সà§\8dপিনাৰà¦\9fà§\8b à¦\95à§\8bষত à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f (দৰà§\8dশিত) à¦¨à§\87"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:140
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:138
 msgid "Pulse of the spinner"
-msgstr "নাম à¦¸à§°à§\8dবমà§\8bà¦\9f"
+msgstr "সà§\8dপিনাৰৰ à¦ªà¦¾à¦²à§\8dস"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:152
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
-msgstr "যি আইকনটিকে আঁকা হ'ব তাৰ আকাৰ নিৰ্ধাৰণী GtkIconSize তৰ মান"
+msgstr "GtkIconSize-ৰ মান যিটোয়ে ৰেন্ডাৰড স্পিনাৰৰ আকাৰ ধাৰ্য্য কৰে"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256
 msgid "Text to render"
 msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰাৰ বাবে টেক্সট"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263
 msgid "Markup"
 msgstr "মাৰ্কআপ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰাৰ বাবে মাৰ্কআপ কৰা টেক্সট"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtklabel.c:556
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtklabel.c:574
 msgid "Attributes"
 msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "ৰেন্ডাৰাৰৰ টেক্সটে প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে বিভিন্ন ধাঁচ সম্বলিত এটা তালিকা"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "একক পেৰাগ্ৰাফ মোড"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280
 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
-msgstr "সকল টেক্সটক এটা পেৰাগ্ৰাফে ৰাখিব নে নাই"
+msgstr "সকলো লিখনিক এটা দফাত ৰাখিব নে "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellview.c:178 gtk/gtktexttag.c:178
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:189
+#: ../gtk/gtktexttag.c:196
 msgid "Background color name"
 msgstr "পটভূমিৰ ৰঙৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:179
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:190
+#: ../gtk/gtktexttag.c:197
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "পঙ্‌ক্তি হিচাপে পটভূমিৰ ৰং "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellview.c:185 gtk/gtktexttag.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:196
+#: ../gtk/gtktexttag.c:204
 msgid "Background color"
 msgstr "পটভূমিৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellview.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:297 ../gtk/gtkcellview.c:197
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "জিডিকে-কালাৰ হিসাবে পটভূমিৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:202
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311
+#| msgid "Background color name"
+msgid "Background color as RGBA"
+msgstr "RGBA হিচাপে পটভূমিৰ ৰঙ"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellview.c:211
+#| msgid "Background color as a GdkColor"
+msgid "Background color as a GdkRGBA"
+msgstr "GdkRGBA হিচাপে পটভূমিৰ ৰং"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtktexttag.c:220
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "পুৰোভূমিৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:203
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtktexttag.c:221
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "পংক্তি হিচাপে পুৰোভূমিৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:288 gtk/gtktexttag.c:210
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:133
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:228
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:134
 msgid "Foreground color"
 msgstr "পুৰোভূমিৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "GdkColor হিচাপে পুৰোভূমিৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtkentry.c:663 gtk/gtktexttag.c:227
-#: gtk/gtktextview.c:668
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341
+#| msgid "Foreground color name"
+msgid "Foreground color as RGBA"
+msgstr " RGBA হিচাপে অগ্ৰভূমিৰ ৰং"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342
+#| msgid "Foreground color as a GdkColor"
+msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
+msgstr " GdkRGBA হিচাপে অগ্ৰভূমিৰ ৰং"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtkentry.c:754
+#: ../gtk/gtktexttag.c:245 ../gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Editable"
 msgstr "সম্পাদনযোগ্য"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:228 gtk/gtktextview.c:669
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:246
+#: ../gtk/gtktextview.c:685
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "ব্যৱহাৰকাৰি এই টেক্সকে বদলাতে পাৰবেন নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: gtk/gtktexttag.c:243 gtk/gtktexttag.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: ../gtk/gtktexttag.c:261 ../gtk/gtktexttag.c:269
 msgid "Font"
 msgstr "ফন্ট"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:244
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:262
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "শব্দগুচ্ছ হিসাবে ফন্টৰ বৰ্ণনা, যিমন \"সান্স আইটালিক ১২\" "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:252
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:270
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "PangoFontDescription স্ট্ৰাকচাৰ (বিশেষ প্ৰকৃতিৰ তথ্যমালা) হিচাপে ফন্টৰ বৰ্ণনা"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:259
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:277
 msgid "Font family"
 msgstr "ফন্ট বৰ্গ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:260
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 ../gtk/gtktexttag.c:278
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "ফন্টৰ বৰ্গেৰ নাম, যিমন সান্স, হেলভেটিকা, টাইম্‌স, মোনোস্পেস"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
-#: gtk/gtktexttag.c:267
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:384
+#: ../gtk/gtktexttag.c:285
 msgid "Font style"
 msgstr "ফন্টৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
-#: gtk/gtktexttag.c:276
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:393
+#: ../gtk/gtktexttag.c:294
 msgid "Font variant"
 msgstr "ফন্টৰ ৰূপভেদ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtkcellrenderertext.c:349
-#: gtk/gtktexttag.c:285
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:402
+#: ../gtk/gtktexttag.c:303
 msgid "Font weight"
 msgstr "ফন্টৰ আকৃতি"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtkcellrenderertext.c:359
-#: gtk/gtktexttag.c:296
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: ../gtk/gtktexttag.c:314
 msgid "Font stretch"
 msgstr "ফন্ট প্ৰসাৰন"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368
-#: gtk/gtktexttag.c:305
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:421
+#: ../gtk/gtktexttag.c:323
 msgid "Font size"
 msgstr "ফন্টৰ আকাৰ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:325
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtktexttag.c:343
 msgid "Font points"
 msgstr "ফন্ট বিন্দু"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:326
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtktexttag.c:344
 msgid "Font size in points"
 msgstr "বিন্দু-মাপে ফন্টৰ আয়তন"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:315
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440 ../gtk/gtktexttag.c:333
 msgid "Font scale"
 msgstr "ফন্ট"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:441
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "ফন্ট"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:394
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:412
 msgid "Rise"
 msgstr "উত্থিত"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr "ভিত্তিভূমিৰ ওপৰ টেক্সটৰ উচ্চতা (Offset) (উচ্চতা ঋনাত্মক হলে ভিত্তিভূমিৰ তলে)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:434
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:452
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "মাজত ৰেখাঙ্কণ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:435
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463 ../gtk/gtktexttag.c:453
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "লেখাৰ মাঝ বৰাবৰ ৰেখাংকন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:442
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtktexttag.c:460
 msgid "Underline"
 msgstr "নিম্নৰেখাঙ্কন"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:443
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471 ../gtk/gtktexttag.c:461
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "লেখাৰ তল দিয়ে ৰেখাংকন কৰাৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:354
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:372
 msgid "Language"
 msgstr "ভাষা"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:480
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1617,11 +1829,12 @@ msgstr ""
 "এই ভাষাটিৰ আই.এস.ও. কোড। টেক্সট আঁকাৰ সময় পেনগো এই কোডটিকে ইঙ্গিত হিচাপে ব্যৱহাৰ "
 "কৰতে পাৰে। যদি আপনি এই ব্যাপাৰটি বুঝতে না পাৰেন তেন্তে আপনাৰ এটিৰ প্ৰয়োজন নেই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtklabel.c:681 gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtklabel.c:699
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:217
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "উপবৃত্তকৰণ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -1629,29 +1842,28 @@ msgstr ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
-#: gtk/gtklabel.c:702
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:411
+#: ../gtk/gtklabel.c:720
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "অক্ষৰ হিচাপে প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtklabel.c:703
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtklabel.c:721
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "অক্ষৰ হিচাপে লেবেলৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtklabel.c:763
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtklabel.c:781
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "অক্ষৰ হিচাপে সৰ্বোচ্চ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546
 msgid "The maximum width of the cell, in characters"
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦²à§\87বà§\87লৰ à¦¸à§°à§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a à¦\86à¦\95াà¦\99à§\8dà¦\96িত প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযাত à¦\95à§\8bষৰ à¦¸à§°à§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:451
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 ../gtk/gtktexttag.c:469
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "গুটিয়ে নেওয়াৰ মোড (Mode)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:565
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -1659,549 +1871,656 @@ msgstr ""
 "সেল ৰেন্ডাৰাৰে সম্পূৰ্ণ পঙ্‌ক্তি প্ৰদৰ্শনেৰ বাবে পৰ্যাপ্ত স্থান না থাকলে, যিভাবে পঙ্‌ক্তিকে "
 "একাধিক লাইনে ভেঙ্গে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtkcombobox.c:700
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584 ../gtk/gtkcombobox.c:680
 msgid "Wrap width"
 msgstr "গুটিয়ে যাওয়াৰ দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:585
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "যি দৈৰ্ঘ্য অতিক্ৰমেৰ পৰ টেক্সটক গুটিয়ে নেওয়া হ'ব"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:352
 msgid "Alignment"
 msgstr "দিশা"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:606
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:565 gtk/gtkcellview.c:208 gtk/gtktexttag.c:540
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:315
+#: ../gtk/gtktexttag.c:558
 msgid "Background set"
 msgstr "পটভূমিৰ সেট"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtkcellview.c:209 gtk/gtktexttag.c:541
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtkcellview.c:316
+#: ../gtk/gtktexttag.c:559
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "এই ট্যাগটি পটভূমিৰ ৰঙকে প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:569 gtk/gtktexttag.c:548
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:566
 msgid "Foreground set"
 msgstr "পুৰোভূমিৰ সেট"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:549
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:567
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "এই ট্যাগটি পুৰোভূমিৰ ৰঙকে প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:552
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:570
 msgid "Editability set"
 msgstr "সম্পাদনযোগ্য সেট"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:553
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:627 ../gtk/gtktexttag.c:571
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "এই ট্যাগটি টেক্সটৰ সম্পাদনযোগ্যতা প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:556
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:574
 msgid "Font family set"
 msgstr "বিভিন্ন ফন্ট বৰ্গেৰ সমষ্টি"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:557
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 ../gtk/gtktexttag.c:575
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "এই ট্যাগ (tag) ফন্ট বৰ্গকে প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:560
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:578
 msgid "Font style set"
 msgstr "ফন্ট কায়দাৰ (ধৰন) সমষ্টি"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:561
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 ../gtk/gtktexttag.c:579
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "এই ট্যাগ (tag) ফন্ট কায়দাকে (ধৰনকে) প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:564
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:582
 msgid "Font variant set"
 msgstr "ফন্ট ৰূপভেদেৰ সেট"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:565
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 ../gtk/gtktexttag.c:583
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "এই ট্যাগ (tag) ফন্ট ৰূপভেদকে  প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:568
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:586
 msgid "Font weight set"
 msgstr "বিভিন্ন ফন্ট আকৃতিৰ (Weight) সমষ্টি"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:569
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 ../gtk/gtktexttag.c:587
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "এই ট্যাগ (tag) ফন্ট আকৃতিকে (Weight) প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:572
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:590
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "ফন্ট প্ৰসাৰণ সমষ্টি"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:573
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtktexttag.c:591
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "এই ট্যাগ (tag) ফন্ট প্ৰসাৰণ প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:576
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:594
 msgid "Font size set"
 msgstr "ফন্ট আকাৰৰ সমষ্টি"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:577
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:595
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "এই ট্যাগ (tag) ফন্ট আকাৰকে প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:580
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:598
 msgid "Font scale set"
 msgstr "ফন্ট স্কেল সেট"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:581
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:599
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "এই ট্যাগটি ফন্টৰ আকাৰকে কয়েক গুণ পৰিবৰ্তন কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:600
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:618
 msgid "Rise set"
 msgstr "উত্থিত"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:601
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:619
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "এটি উত্থান (Rise) প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:616
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:634
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "মাঝ বৰাবৰ ৰেখাংকন কৰা সেট"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:617
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:635
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "এই ট্যাগ (tag) মাঝ বৰাবৰ ৰেখাংকন কৰা অবস্থাকে প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:624
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:642
 msgid "Underline set"
 msgstr "তল বৰাবৰ ৰেখাংকন কৰা সমষ্টি"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:625
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:643
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "এই ট্যাগ (tag) তল বৰাবৰ ৰেখাংকন কৰাকে প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:588
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:606
 msgid "Language set"
 msgstr "ভাষা সমষ্টি"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:589
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:607
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "যি ভাষায় টেক্সট লেখা হচ্ছে, এই ট্যাগটি তাকে প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:621
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "উপবৃত্তকৃত সেট"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "এই ট্যাগটি উপবৃত্তকৃত মোডকে প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:625
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678
 msgid "Align set"
 msgstr "Align"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 msgstr "মোড"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
 msgid "Toggle state"
 msgstr "টোগল (Toggle) অবস্থা"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "বুটামৰ টোগল (Toggle) অবস্থা"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "অসামঞ্জস্যপূৰ্ণ অবস্থা"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "বুটামৰ অসামঞ্জস্যপূৰ্ণ অবস্থা"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
 msgid "Activatable"
 msgstr "সক্ৰিয়যোগ্য"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "টোগল বুটামটিকে সক্ৰিয় কৰা যায়"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
 msgid "Radio state"
 msgstr "ৰেডিও অবস্থা"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "টোগল বুটামটিকে ৰেডিও বুটাম হিচাপে আঁকা হোক"
 
 #
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
 msgid "Indicator size"
 msgstr "নিৰ্দেশকেৰ আকাৰ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 gtk/gtkcheckbutton.c:72
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "টিক বা ৰেডিও নিৰ্দেশকেৰ আকাৰ"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:200
+#: ../gtk/gtkcellview.c:210
+#| msgid "Background color"
+msgid "Background RGBA color"
+msgstr "পটভূমিৰ RGBA ৰং"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:225
 msgid "CellView model"
 msgstr "CellView model"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:201
+#: ../gtk/gtkcellview.c:226
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:71 gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
+#: ../gtk/gtkcellview.c:244 ../gtk/gtkcombobox.c:944
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:770
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:415
+msgid "Cell Area"
+msgstr "কোষ কালি"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:245 ../gtk/gtkcombobox.c:945
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:771
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:416
+msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
+msgstr "কোষ সংস্থাপন কৰিবলে ব্যৱহৃত GtkCellArea"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:268
+msgid "Cell Area Context"
+msgstr "কোষ কালি পৰিপ্ৰেক্ষতিত"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:269
+msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
+msgstr "কোষ দৰ্শণৰ জ্যামিতি গণনা কৰিবলে ব্যৱহৃত GtkCellAreaContext"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:286
+#| msgid "Sensitive"
+msgid "Draw Sensitive"
+msgstr "অংকন সংবেদ্য"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:287
+#| msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
+msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
+msgstr "কোষবোৰক এটা সংবেদ্য অবস্থালৈ টানি আনিবলে বাধ্য কৰা হ'ব নে"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:305
+#| msgid "Model"
+msgid "Fit Model"
+msgstr "উপযুক্ত আৰ্হি"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:306
+msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
+msgstr "আৰ্হিৰ প্ৰত্যেকটো শাৰীৰ বাবে যথেষ্ট ঠাইৰ অনুৰোধ কৰা হব নে"
+
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "নিৰ্দেশকেৰ আকাৰ"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:79 gtk/gtkexpander.c:267
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:85 ../gtk/gtkexpander.c:345
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "নিৰ্ধাৰক স্থান"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:80
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:86
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "টিক বা ৰেডিও নিৰ্দেশকে ব্যৱহৃত স্পেস"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "মেনুৰ বস্তুতে টিক দেয়া হৈছে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 ../gtk/gtktogglebutton.c:133
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "অসামঞ্জস্যপূৰ্ণ"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "\"অসামঞ্জস্যপূৰ্ণ\" অবস্থা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "ৰেডিও তালিকা বস্তু হিচাপে আঁকো"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "মেনু আইটেমটি দেখতে ৰেডিও তালিকা আইটেমেৰ মত নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:159
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:170
 msgid "Use alpha"
 msgstr "আলফা ব্যৱহাৰ কৰো"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:160
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
 msgid "Whether to give the color an alpha value"
-msgstr "à§°à¦\82à¦\9fিà¦\95à§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦\86লফা à¦®à¦¾à¦¨ à¦¦à¦¿à§\9fা à¦¹'ব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à§°à¦\82à¦\9fà§\8bà¦\95 à¦\8fà¦\9fা à¦\86লফা à¦®à¦¾à¦¨ à¦¦à¦¿à§\9fা à¦¹'ব à¦¨à§\87 "
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
-#: gtk/gtkfontbutton.c:140 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtkstatusicon.c:415
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:397
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:140 ../gtk/gtkprintjob.c:141
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:407 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
 msgid "Title"
 msgstr "শিৰোনাম"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:175
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "ৰং বাছাইকাৰক ডায়ালগেৰ শিৰোনাম"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorsel.c:323
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:200 ../gtk/gtkcolorsel.c:338
 msgid "Current Color"
 msgstr "বৰ্তমান ৰং"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:190
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201
 msgid "The selected color"
 msgstr "বাছাইকৃত ৰং"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:204 gtk/gtkcolorsel.c:330
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:215 ../gtk/gtkcolorsel.c:345
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "বৰ্তমান আলফা"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "স্বচ্ছতাৰ (Opacity) বাছাইকৃত মান (পূৰ্ণ স্বচ্ছতাৰ বাবে ০, পূৰ্ণ অস্বচ্ছতাৰ বাবে ৬৫৫৩৫)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:309
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:230
+#| msgid "Current Color"
+msgid "Current RGBA Color"
+msgstr "বৰ্তমান RGBA ৰং"
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231
+#| msgid "The selected color"
+msgid "The selected RGBA color"
+msgstr "বাছি লোৱা RGBA ৰং"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:324
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "ওপাসিটি (অস্বচ্ছতা) নিয়ন্ত্ৰণ আছে"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:310
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:325
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "ৰং নিৰ্বাচকৰ পৰা ওপাসিটি (অস্বচ্ছতা) নিৰ্ধাৰণ কৰা যাব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:331
 msgid "Has palette"
 msgstr "পেলেট আছে"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:317
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:332
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "পেলেট ব্যৱহৃত হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:324
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:339
 msgid "The current color"
 msgstr "বৰ্তমান ৰংটি"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:331
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:346
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr ""
-"অস্বচ্ছতা (Opacity) বৰ্তমান মান (পূৰ্ণ স্বচ্ছতাৰ বাবে ০, পূৰ্ণ অস্বচ্ছতাৰ বাবে ৬৫৫৩৫)"
+msgstr "অস্বচ্ছতা (Opacity) বৰ্তমান মান (পূৰ্ণ স্বচ্ছতাৰ বাবে ০, পূৰ্ণ অস্বচ্ছতাৰ বাবে ৬৫৫৩৫)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:345
-msgid "Custom palette"
-msgstr "স্বনিৰ্বাচিত পেলেট"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:360
+#| msgid "Current Alpha"
+msgid "Current RGBA"
+msgstr "বৰ্তমান RGBA"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:346
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "ৰং নিৰ্বাচকে যি পেলেট ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:361
+#| msgid "The current color"
+msgid "The current RGBA color"
+msgstr "বৰ্তমান RGBA ৰংটো"
 
 #
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
 msgid "Color Selection"
 msgstr "ৰং নিৰ্বাচন"
 
 #
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:111
 msgid "The color selection embedded in the dialog."
 msgstr "ৰং বাছাইকাৰক ডায়ালগেৰ শিৰোনাম"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
 msgid "OK Button"
 msgstr "OK Button"
 
 #
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:118
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:118
 msgid "The OK button of the dialog."
 msgstr "মেসেজ বুটামত প্ৰদৰ্শিত বুটাম"
 
 #
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
 msgid "Cancel Button"
 msgstr "মেসেজ বুটাম"
 
 #
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:125
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:125
 msgid "The cancel button of the dialog."
 msgstr "parent সৰ্বমোট"
 
 #
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:131
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:131
 msgid "Help Button"
 msgstr "মেসেজ বুটাম"
 
 #
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:132
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:132
 msgid "The help button of the dialog."
 msgstr "মেসেজ বুটামত প্ৰদৰ্শিত বুটাম"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:683
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:663
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "কম্বোবক্স মডেল"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:684
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:664
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "কম্বোবক্সৰ মডেল"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:701
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:681
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "গুটানো প্ৰস্থ উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:723
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:703 ../gtk/gtktreemenu.c:383
 msgid "Row span column"
 msgstr "প্ৰতি শাৰীতে স্তম্ভেৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:724
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:704 ../gtk/gtktreemenu.c:384
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "শাৰীৰ প্ৰস্থেৰ মান ধাৰনকাৰী TreeModel স্তম্ভ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:745
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:725 ../gtk/gtktreemenu.c:404
 msgid "Column span column"
 msgstr "প্ৰতি স্তম্ভে স্তম্ভেৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:746
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:726 ../gtk/gtktreemenu.c:405
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "স্তম্ভেৰ প্ৰস্থেৰ মান ধাৰনকাৰী TreeModel স্তম্ভ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:767
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:747
 msgid "Active item"
 msgstr "সক্ৰিয় আইটেম"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:768
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:748
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "বৰ্তমানে সক্ৰিয় আইটেম"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkuimanager.c:224
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtkuimanager.c:225
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "মেনুতে টিয়াৰঅফ (Tearoff) যোগ কৰো"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:788
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:768
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "ড্ৰপডাউনে কোন টিয়াৰ-অফ তালিকা বস্তু থাকবে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkentry.c:688
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:783 ../gtk/gtkentry.c:779
 msgid "Has Frame"
 msgstr "ফ্ৰেম আছে"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:804
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:784
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "চাইল্ডৰ চাৰদিকে কম্বো বাক্স কোন ফ্ৰেম আঁকবে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:812
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:792
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "মাউছৰ সহায়ত কম্বো বাক্সকে ক্লিক কৰা হলে তা ফ'কাচ হয়ে যাব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkmenu.c:580
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:807 ../gtk/gtkmenu.c:641
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "বিচ্ছিন্ন শিৰোনাম"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:828
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:808
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 msgstr "প'পআপ হলো"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:845
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:825
 msgid "Popup shown"
 msgstr "পপ-আপ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:846
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:826
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "হলো"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:862
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:842
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr "Button Sensitivity"
 
 #
-#: gtk/gtkcombobox.c:863
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:843
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr "কোন বুটামৰ মাউছৰ সহায়ত ক্লিক কৰা হলে তা ফ'কাচ হয়ে যাব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:870
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:859
+#| msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+msgid "Whether combo box has an entry"
+msgstr "কম্বো বক্সৰ প্ৰবিষ্টি আছে নে"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:874
+#| msgid "Text Column"
+msgid "Entry Text Column"
+msgstr "প্ৰবিষ্টি লিখনী স্তম্ভ"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:875
+msgid ""
+"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
+"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
+msgstr ""
+"প্ৰবিষ্টিৰ স্ট্ৰিংসমূহৰ লগত সহযোগিতা কৰিবলে কম্বো বক্সৰ আৰ্হিত থকা স্তম্ভ যদি কম্বোটো "
+"#GtkComboBox:has-entry = %TRUE -ৰে সৃষ্টি কৰা হৈছিল"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:892
+#| msgid "Columns"
+msgid "ID Column"
+msgstr "ID স্তম্ভ"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:893
+msgid ""
+"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
+"in the model"
+msgstr ""
+"কম্বো বক্সৰ আৰ্হিত থকা স্তম্ভ যিটোৱে আৰ্হিত থকা মানসমূহৰ কাৰণে স্ট্ৰিং IDবোৰৰ যোগান দিয়ে"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:908
+#| msgid "Active"
+msgid "Active id"
+msgstr "সক্ৰিয় আই-ডি"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:909
+#| msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgid "The value of the id column for the active row"
+msgstr "সক্ৰিয় শাৰীৰ বাবে আই-ডি স্তম্ভৰ মান"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:924
+#| msgid "Fixed Width"
+msgid "Popup Fixed Width"
+msgstr "পপ্আপৰ পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:925
+msgid ""
+"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
+"width of the combo box"
+msgstr ""
+"পপ্আপৰ প্ৰস্থ কম্বোবক্সৰ বাবে আবন্টিত প্ৰস্থৰ লগত মিল খোৱাকে পূৰ্বনিৰ্ধাৰিত হব লাগে নে"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:951
 msgid "Appears as list"
 msgstr "তালিকাৰ মত মনে হয়"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:871
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:952
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "ড্ৰপডাউনেৰ চেহাৰা তালিকাৰ মত নহ'বকি মেনুৰ মত"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:887
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:968
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "মাপ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:888
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:969
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:903 gtk/gtkentry.c:788 gtk/gtkhandlebox.c:182
-#: gtk/gtkmenubar.c:189 gtk/gtkstatusbar.c:244 gtk/gtktoolbar.c:577
-#: gtk/gtkviewport.c:158
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:984 ../gtk/gtkentry.c:879 ../gtk/gtkhandlebox.c:190
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:207 ../gtk/gtkstatusbar.c:180 ../gtk/gtktoolbar.c:601
+#: ../gtk/gtkviewport.c:153
 msgid "Shadow type"
 msgstr "ছায়াৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:904
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:985
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:259
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:453
 msgid "Resize mode"
 msgstr "আকাৰ পৰিবৰ্তন মোড"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:260
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:454
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "আকাৰ পৰিবৰ্তনেৰ ইভেন্টকে যিভাবে ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তা উল্লেখ কৰক"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:267
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:461
 msgid "Border width"
 msgstr "প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:268
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:462
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "কনটেইনাৰ চিলড্ৰানেৰ বাইৰৰ ৰিক্ত প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:276
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:470
 msgid "Child"
 msgstr "চাইল্ড"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:277
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:471
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "কনটেইনাৰে এটা নতুন চাইল্ড যোগ কৰতে ব্যৱহাৰ কৰা যাব"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:165 gtk/gtkinfobar.c:430
+#: ../gtk/gtkdialog.c:289 ../gtk/gtkinfobar.c:426
 msgid "Content area border"
 msgstr "বস্তু ক্ষেত্ৰৰ প্ৰান্ত"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:166
+#: ../gtk/gtkdialog.c:290
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "মূল ডায়ালগ ক্ষেত্ৰৰ চাৰপাশৰ প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
 
 #
-#: gtk/gtkdialog.c:183 gtk/gtkinfobar.c:447
+#: ../gtk/gtkdialog.c:307 ../gtk/gtkinfobar.c:443
 msgid "Content area spacing"
 msgstr "বিসয়বস্তুৰ পেডিং"
 
 #
-#: gtk/gtkdialog.c:184
+#: ../gtk/gtkdialog.c:308
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
 msgstr "মানসূচক টেক্সট আৰু স্লাইডাৰ/থ্ৰু অংশৰ মধ্যবৰ্তী স্থান তৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:463
+#: ../gtk/gtkdialog.c:315 ../gtk/gtkinfobar.c:459
 msgid "Button spacing"
 msgstr "বুটামৰ বাবে স্থান ইয়াৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:192 gtk/gtkinfobar.c:464
+#: ../gtk/gtkdialog.c:316 ../gtk/gtkinfobar.c:460
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "দুটি বুটামৰ মাজত স্থান ইয়াৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:200 gtk/gtkinfobar.c:479
+#: ../gtk/gtkdialog.c:324 ../gtk/gtkinfobar.c:475
 msgid "Action area border"
 msgstr "কৰ্মক্ষেত্ৰৰ (Action area) প্ৰান্ত"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:201
+#: ../gtk/gtkdialog.c:325
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "ডায়ালগেৰ তলৰ দিকে অবস্থিত বুটামৰ চাৰপাশৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:635
+#: ../gtk/gtkentry.c:726
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "টেক্সট বাফাৰ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:636
+#: ../gtk/gtkentry.c:727
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "টেকস্ট বাফাৰ অব্জেক্ট যি প্ৰকৃততে নিবেশৰ লিপি ৰক্ষা কৰে"
 
-#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:644
+#: ../gtk/gtkentry.c:734 ../gtk/gtklabel.c:662
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "কাৰ্ছাৰৰ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:645
+#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:663
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "অক্ষৰ হিচাপে লেখা ভৰোৱাৰ (Insertion) কাৰ্ছাৰৰ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:654
+#: ../gtk/gtkentry.c:744 ../gtk/gtklabel.c:672
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "চিহ্নিত কৰাৰ সীমানা"
 
-#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:655
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:673
+msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "অক্ষৰ হিচাপে চিহ্নিত অংশৰ বিপৰীত প্ৰান্তৰ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkentry.c:664
+#: ../gtk/gtkentry.c:755
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তু (Content) এডিট কৰা যাব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:382
+#: ../gtk/gtkentry.c:762 ../gtk/gtkentrybuffer.c:382
 msgid "Maximum length"
 msgstr "সৰ্বোচ্চ দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: ../gtk/gtkentry.c:763 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "এই অন্তৰ্ভুক্তিৰ বাবে সৰ্বোচ্চ সংখ্যক অক্ষৰ। ইয়াৰ মান শূণ্য হতে পাৰবেন না"
 
-#: gtk/gtkentry.c:680
+#: ../gtk/gtkentry.c:771
 msgid "Visibility"
 msgstr "দৃষ্টিগ্ৰাহ্যতা"
 
-#: gtk/gtkentry.c:681
+#: ../gtk/gtkentry.c:772
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -2209,30 +2528,29 @@ msgstr ""
 "যদি FALSE হয় তেন্তে প্ৰকৃত টেক্সটৰ পৰিবৰ্তে \"অদৃশ্য অক্ষৰ\" দেখা যায় (পাসওয়াৰ্ডেৰ "
 "ক্ষেত্ৰে প্ৰযোজ্য)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:689
+#: ../gtk/gtkentry.c:780
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FASLE তালিকাৰ পৰা বহিঃস্থ বেভেলকে অপসাৰণ কৰি"
 
-#: gtk/gtkentry.c:697
-msgid ""
-"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+#: ../gtk/gtkentry.c:788
+msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr "Border"
 
-#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
+#: ../gtk/gtkentry.c:795 ../gtk/gtkentry.c:1361
 msgid "Invisible character"
 msgstr "অদৃশ্য অক্ষৰ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
+#: ../gtk/gtkentry.c:796 ../gtk/gtkentry.c:1362
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) বিষয়বস্তু আড়াল কৰাৰ বাবে ব্যৱহৃত অক্ষৰ (\"পাসওয়াৰ্ড মোড\" এ "
 "ব্যৱহৃত)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:712
+#: ../gtk/gtkentry.c:803
 msgid "Activates default"
 msgstr "অবিকল্পিতকে সক্ৰিয় কৰি"
 
-#: gtk/gtkentry.c:713
+#: ../gtk/gtkentry.c:804
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2240,732 +2558,778 @@ msgstr ""
 "Enter বুটাম চাপলে অবিকল্পিতকে সক্ৰিয় কৰা হ'ব নে নাই (যিমন কোন ডায়ালগেৰ অবিকল্পিত "
 "বুটাম)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:719
+#: ../gtk/gtkentry.c:810
 msgid "Width in chars"
 msgstr "অক্ষৰৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:720
+#: ../gtk/gtkentry.c:811
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "প্ৰতি অন্তৰ্ভুক্তিতে যত অক্ষৰ ৰিক্ত ৰাখিব"
 
-#: gtk/gtkentry.c:729
+#: ../gtk/gtkentry.c:820
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "স্ক্ৰল অফসেট"
 
-#: gtk/gtkentry.c:730
+#: ../gtk/gtkentry.c:821
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) যি সংখ্যক পিক্সেলকে পৰ্দ্দাৰ বামে সৰিয়ে নিয়ে যাওয়া হৈছে"
 
-#: gtk/gtkentry.c:740
+#: ../gtk/gtkentry.c:831
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তু"
 
-#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:81
+#: ../gtk/gtkentry.c:846 ../gtk/gtkmisc.c:81
 msgid "X align"
 msgstr "এক্স অক্ষ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:82
+#: ../gtk/gtkentry.c:847 ../gtk/gtkmisc.c:82
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 msgstr "পথালি সংৰেখন, ০ (বাম)ৰ পৰা ১ (ডান)।  RTL নকশাৰ বাবে বিপৰীত"
 
-#: gtk/gtkentry.c:772
+#: ../gtk/gtkentry.c:863
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "Truncate multiline"
 
-#: gtk/gtkentry.c:773
+#: ../gtk/gtkentry.c:864
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 
-#: gtk/gtkentry.c:789
+#: ../gtk/gtkentry.c:880
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "সৰ্বমোট হলো"
 
-#: gtk/gtkentry.c:804 gtk/gtktextview.c:748
+#: ../gtk/gtkentry.c:895 ../gtk/gtktextview.c:764
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "ওপৰ দিয়ে লেখাৰ মোড"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:805
+#: ../gtk/gtkentry.c:896
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "যি টেক্সট লেখা হ'ব তা বিদ্যমান টেক্সটৰ ওপৰ দিয়ে লেখা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkentry.c:819 gtk/gtkentrybuffer.c:367
+#: ../gtk/gtkentry.c:910 ../gtk/gtkentrybuffer.c:367
 msgid "Text length"
 msgstr "টেক্সটৰ দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkentry.c:820
+#: ../gtk/gtkentry.c:911
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr "Length of the text currently in the entry"
 
-#: gtk/gtkentry.c:835
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:926
 msgid "Invisible character set"
-msgstr "à¦\85দà§\83শà§\8dয à¦\85à¦\95à§\8dষৰ"
+msgstr "à¦\85দà§\83শà§\8dয à¦\86à¦\96à§° à¦¸à¦\82সহি"
 
-#
-#: gtk/gtkentry.c:836
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:927
 msgid "Whether the invisible character has been set"
-msgstr "à¦\95ামà¦\9fà§\8b à¦¦à§\83শà§\8dযমান à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87।"
+msgstr "à¦\85দà§\83শà§\8dয à¦\86à¦\96à§°à¦\9fà§\8bà¦\95 à¦¸à¦\82হিত à¦\95ৰা à¦¹à§\88à¦\9bà§\87 à¦¨à§\87"
 
-#: gtk/gtkentry.c:854
+#: ../gtk/gtkentry.c:945
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr "Caps Lock warning"
 
-#: gtk/gtkentry.c:855
+#: ../gtk/gtkentry.c:946
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:869
+#: ../gtk/gtkentry.c:960
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "ভগ্নাংশ"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:870
+#: ../gtk/gtkentry.c:961
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "পুৰো কামটাৰ যি ভগ্নাংশ সম্পূৰ্ণ হৈছে"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:887
+#: ../gtk/gtkentry.c:978
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "স্পন্দন ধাপ"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:888
+#: ../gtk/gtkentry.c:979
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
-msgstr ""
-"মোট কামৰ যি ভগাংশ পৰিমাণ সম্পন্ন হলে স্পন্দনেৰ ফলে লাফাতে থাকা ব্লকটিকে সৰানো যাব "
+msgstr "মোট কামৰ যি ভগাংশ পৰিমাণ সম্পন্ন হলে স্পন্দনেৰ ফলে লাফাতে থাকা ব্লকটিকে সৰানো যাব "
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:904
+#: ../gtk/gtkentry.c:995
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "পিক্সবাফ"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:905
+#: ../gtk/gtkentry.c:996
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "খোলা প্ৰসাৰকেৰ বাবে Pixbuf"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:919
+#: ../gtk/gtkentry.c:1010
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "দ্বিতীয় Text"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:920
+#: ../gtk/gtkentry.c:1011
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:934
+#: ../gtk/gtkentry.c:1025
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr "Primary stock ID"
 
-#: gtk/gtkentry.c:935
+#: ../gtk/gtkentry.c:1026
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr "Stock ID for primary icon"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:949
+#: ../gtk/gtkentry.c:1040
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "দ্বিতীয় Text"
 
-#: gtk/gtkentry.c:950
+#: ../gtk/gtkentry.c:1041
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr "Stock ID for secondary icon"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:964
+#: ../gtk/gtkentry.c:1055
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "তালিকা সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkentry.c:965
+#: ../gtk/gtkentry.c:1056
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr "Icon name for primary icon"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:979
+#: ../gtk/gtkentry.c:1070
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "দ্বিতীয় Text"
 
-#: gtk/gtkentry.c:980
+#: ../gtk/gtkentry.c:1071
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr "Icon name for secondary icon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:994
+#: ../gtk/gtkentry.c:1085
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr "Primary GIcon"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:995
+#: ../gtk/gtkentry.c:1086
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "এই উইন্ডোৰ বাবে আইকন"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:1009
+#: ../gtk/gtkentry.c:1100
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "দ্বিতীয়"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1010
+#: ../gtk/gtkentry.c:1101
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr "GIcon for secondary icon"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:1024
+#: ../gtk/gtkentry.c:1115
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "ভান্ডাৰৰ (Storage) ধৰন"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:1025
+#: ../gtk/gtkentry.c:1116
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "তথ্যচিত্ৰে বাবে যি উপস্থাপনা ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:1040
+#: ../gtk/gtkentry.c:1131
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:1041
+#: ../gtk/gtkentry.c:1132
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "তথ্যচিত্ৰে বাবে যি উপস্থাপনা ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1062
+#: ../gtk/gtkentry.c:1153
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr "Primary icon activatable"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:1063
+#: ../gtk/gtkentry.c:1154
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "কামটো সক্ৰিয় হয় নে নহয়"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:1083
+#: ../gtk/gtkentry.c:1174
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "কাৰ্ছাৰ আঁকায় ব্যৱহৃত দ্বিতীয় ৰং"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:1084
+#: ../gtk/gtkentry.c:1175
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "কামটো সক্ৰিয় হয় নে নহয়"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:1106
+#: ../gtk/gtkentry.c:1197
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "সেল sensitive প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:1107
+#: ../gtk/gtkentry.c:1198
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr ""
 "তালিকাৰ সদস্যদেৰ মিলিয়ে দেখাৰ সময় বড় বা ছোট হাতেৰ অক্ষৰ পৃথকভাবে বিবেচনা কৰা "
 "হ'ব নে নাই"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:1128
+#: ../gtk/gtkentry.c:1219
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "দ্বিতীয় Text"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:1129
+#: ../gtk/gtkentry.c:1220
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "কামটো সক্ৰিয় হয় নে নহয়"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:1145
+#: ../gtk/gtkentry.c:1236
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "সেল sensitive প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:1146 gtk/gtkentry.c:1182
+#: ../gtk/gtkentry.c:1237 ../gtk/gtkentry.c:1273
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:1162
+#: ../gtk/gtkentry.c:1253
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "কাৰ্ছাৰ আঁকায় ব্যৱহৃত দ্বিতীয় ৰং"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:1163 gtk/gtkentry.c:1201
+#: ../gtk/gtkentry.c:1254 ../gtk/gtkentry.c:1292
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:1181
+#: ../gtk/gtkentry.c:1272
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "তালিকা সৰ্বমোট"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:1200
+#: ../gtk/gtkentry.c:1291
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "দ্বিতীয় Text"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:776
+#: ../gtk/gtkentry.c:1311 ../gtk/gtktextview.c:792
 msgid "IM module"
 msgstr "অবিকল্পিত প্ৰস্থ"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:777
+#: ../gtk/gtkentry.c:1312 ../gtk/gtktextview.c:793
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "পেলেট ব্যৱহৃত হ'ব নে নাই"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:1235
+#: ../gtk/gtkentry.c:1326
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "উচ্চতা"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:1236
+#: ../gtk/gtkentry.c:1327
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:1249
+#: ../gtk/gtkentry.c:1340
 msgid "Progress Border"
 msgstr "দীৰ্ঘ বক্সৰ প্ৰান্ত"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:1250
+#: ../gtk/gtkentry.c:1341
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "প্ৰগ্ৰেছবাৰত যি লিপি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1742
+#: ../gtk/gtkentry.c:1833
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr "Border."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1747 gtk/gtklabel.c:903
-msgid "Select on focus"
-msgstr "ফোকাস কৰলে চিহ্নিত হ'ব"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1748
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "কোন অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তুকে ফ'কাচ কৰলে তা চিহ্নিত হ'ব নে নাই"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1762
-msgid "Password Hint Timeout"
-msgstr "গুপ্তশব্দ"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1763
-msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
-msgstr "শেষ"
-
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:353
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
 msgid "The contents of the buffer"
 msgstr "বাফাৰৰ বিষয়বস্তু"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
 msgstr "বাফাৰত থকা টেকস্টৰ দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320
 msgid "Completion Model"
 msgstr "সমাপ্তি মডেল"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:321
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "যি মডেলে মিল খোঁজা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:327
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "মূলশব্দেৰ (Key) সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:288
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:328
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "মিল খোঁজায় ব্যৱহৃত মূলশব্দেৰ (Key) সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 gtk/gtkiconview.c:587
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:566
 msgid "Text column"
 msgstr "টেক্সট স্তম্ভ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:305
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:345
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "মডেলৰ যি স্তম্ভে পঙ্‌ক্তি আছে।"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:364
 msgid "Inline completion"
 msgstr "ইন-লাইন সমাপ্তি"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:325
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:365
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "সাধাৰণ (Common) উপসৰ্গকে স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে ভৰোৱা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:379
 msgid "Popup completion"
 msgstr "পপ-আপ সমাপ্তি"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:340
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:380
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "পপ-আপ উইন্ডোতে সমাপ্তি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:395
 msgid "Popup set width"
 msgstr "পপ-আপ সেট তৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:396
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr "এটিৰ মান সত্য (TRUE) হলে, পপ-আপ উইন্ডোৰ আকাৰ হ'ব এন্ট্ৰিৰ আকাৰৰ সমান"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:414
 msgid "Popup single match"
 msgstr "পপ-আপ এটা মিল"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:375
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:415
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr "এটিৰ মান সত্য (TRUE) হলে, এটা মিলৰ বাবে পপ-আপ উইন্ডো আবিৰ্ভূত হ'ব।"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:429
 msgid "Inline selection"
 msgstr "ইনলাইন"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:390
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:430
 msgid "Your description here"
 msgstr "বিবৰণ"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:93
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:109
 msgid "Visible Window"
 msgstr "দৃশ্যমান উইন্ডো"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:94
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:110
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
 msgstr ""
 "ইভেন্ট বাক্সটি অদৃশ্যৰ পৰিবৰ্তে দৃশ্যমান নে নাই এবং অকল ইভেন্ট ধৰায় ব্যৱহৃত হয় নে নাই।"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:100
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:116
 msgid "Above child"
 msgstr "ওপৰতেৰ চাইল্ড"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:101
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:117
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
 msgstr "ইভেন্টবক্সৰ ইভেন্ট ধৰাৰ উইন্ডোটি চাইল্ড উইজেটেৰ উইন্ডোৰ ওপৰতে নে নাই।"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:201
+#: ../gtk/gtkexpander.c:279
 msgid "Expanded"
 msgstr "প্ৰসাৰিত"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:202
+#: ../gtk/gtkexpander.c:280
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "চাইল্ড উইজেটটি দেখানোৰ বাবে এক্সপেন্ডাৰটি খোলা হৈছে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:210
+#: ../gtk/gtkexpander.c:288
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "এক্সপেন্ডাৰৰ লেবেলৰ ওপৰতে লেখা টেক্সট"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:225 gtk/gtklabel.c:563
+#: ../gtk/gtkexpander.c:303 ../gtk/gtklabel.c:581
 msgid "Use markup"
 msgstr "মাৰ্কআপ ব্যৱহাৰ কৰো"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtklabel.c:564
+#: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:582
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "লেবেলৰ টেক্সটে এক্সএমএল মাৰ্ক আপ অন্তৰ্ভুক্ত আছে। pango_parse_markup() দেখুন"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:234
+#: ../gtk/gtkexpander.c:312
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "লেবেল এবং চাইল্ডৰ মধ্যবৰ্তী শূণ্যস্থান"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtkframe.c:165 gtk/gtktoolbutton.c:216
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
+#: ../gtk/gtkexpander.c:321 ../gtk/gtkframe.c:168 ../gtk/gtktoolbutton.c:215
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
 msgid "Label widget"
 msgstr "লেবেল উইজেট"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:244
+#: ../gtk/gtkexpander.c:322
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "স্বাভাবিক এক্সপেন্ডাৰৰ লেবেলৰ পৰিবৰ্তে যি উইজেটটি প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:251
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:329
 msgid "Label fill"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাব পূৰণ"
+msgstr "লà§\87বà§\87ল পূৰণ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:252
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:330
 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
-msgstr "সà¦\95লà§\8b à¦\9aিলডà§\8dà§°à§\87নৰ à¦\86à¦\95à§\83তি à¦¸à¦®à¦¾à¦¨ à¦¹'ব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "লà§\87বà§\87ল à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87 à¦¸à¦\95লà§\8b à¦\89পলবদà§\8dধ à¦\86নà§\81ভà§\82মিà¦\95 à¦ à¦¾à¦\87 à¦ªà§\82ৰণ à¦\95ৰিব à¦²à¦¾à¦\97à§\87 à¦¨à§\87"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:258 gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 gtk/gtktreeview.c:776
+#: ../gtk/gtkexpander.c:336 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1187
 msgid "Expander Size"
 msgstr "অধিকৃতি দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:259 gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 gtk/gtktreeview.c:777
+#: ../gtk/gtkexpander.c:337 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1188
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "অধিকৃতি চিহ্নেৰ দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:268
+#: ../gtk/gtkexpander.c:346
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "অধিকৃতি চিহ্নেৰ পাৰিপাৰ্শ্বিক স্থান"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:366
 msgid "Dialog"
 msgstr "ডায়ালগ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:369
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr "যি ফাইল নিৰ্বাচক ডায়ালগটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "ফাইল নিৰ্বাচক ডায়ালগেৰ শিৰোনাম।"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:414
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "অক্ষৰ হিচাপে বুটাম উইজেটেৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:740
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:747
 msgid "Action"
 msgstr "কাম"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:741
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:748
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "এই ফাইল-নিৰ্বাচকটি যি ধৰনেৰ কাম কৰছে"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:747 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:754 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "ফিল্টাৰ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:748
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:755
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 "যি সকল ফাইলৰ নাম দেখানো হ'ব, তাদেৰ বাছাই কৰাৰ কামে বৰ্তমানে যি ফিল্টাৰটি ব্যৱহৃত "
 "হচ্ছে"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:753
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760
 msgid "Local Only"
 msgstr "অকল স্থানীয়"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:754
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:761
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "ফাইল বাছাইকৰণ অকল স্থানীয়ৰ ফাইলৰ মাজতই সীমাবদ্ধ থাকবে নে নাই: ইউআৰএল"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:759
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Preview widget"
 msgstr "প্ৰাকদৰ্শনে ব্যৱহৃত উইজেট"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:760
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:767
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "স্বনিৰ্বাচিত প্ৰাকদৰ্শনে ব্যৱহাৰৰ বাবে অ্যাপলিকেশন কৰ্তৃক সৰবৰাহকৃত উইজেট।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:765
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "প্ৰাকদৰ্শনে ব্যৱহৃত উইজেট সক্ৰিয় আছে"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:766
-msgid ""
-"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:773
+msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "স্বনিৰ্বাচিত প্ৰাকদৰ্শনে ব্যৱহাৰৰ বাবে অ্যাপলিকেশন কৰ্তৃক সৰবৰাহকৃত উইজেট প্ৰদৰ্শন কৰা "
 "হ'ব নে নাই।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:771
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "প্ৰাকদৰ্শনে ব্যৱহৃত লেবেল ব্যৱহাৰ কৰো"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:772
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:779
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr ""
-"প্ৰাকদৰ্শনকৃত ফাইলৰ নামেৰ সহায়ত এটা স্টক (Stock) লেবেল প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই।"
+msgstr "প্ৰাকদৰ্শনকৃত ফাইলৰ নামেৰ সহায়ত এটা স্টক (Stock) লেবেল প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:777
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Extra widget"
 msgstr "অতিৰিক্ত উইজেট"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:778
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:785
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "অতিৰিক্ত বিকল্পেৰ বাবে অ্যাপলিকেশন কৰ্তৃক সৰবৰাহকৃত উইজেট।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:783 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790 ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "একাধিক জিনিষ বাছাই কৰো"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:784
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "একাধিক ফাইলকে চিহ্নিত কৰা যাব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:790
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:797
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "লুক্কায়িত জিনিষ প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:791
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:798
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "লুক্কায়িত ফাইল আৰু ফোল্ডাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:806
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:813
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "ওপৰ দিয়ে লেখাৰ পূৰ্বে নিশ্চিত হও"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:807
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr "ফাইল মোড."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:823
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Allow folder creation"
-msgstr "ফোল্ডাৰ সৃষ্টিৰ অনুমতি দিয়ক"
+msgstr "ফোল্ডাৰ সৃষ্টিৰ অনুমতি দিয়ক"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:824
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
-msgstr ""
-"খোলা মোডত নথকা নথিপত্ৰ নিৰ্বাচকে ব্যৱহাৰকৰ্তাক নতুন ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰিব দিব নে নাই ।"
+msgstr "খোলা মোডত নথকা নথিপত্ৰ নিৰ্বাচকে ব্যৱহাৰকৰ্তাক নতুন ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰিব দিব নে নাই ।"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:98 gtk/gtklayout.c:605
+#: ../gtk/gtkfixed.c:152 ../gtk/gtklayout.c:634
 msgid "X position"
 msgstr "এক্স অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:99 gtk/gtklayout.c:606
+#: ../gtk/gtkfixed.c:153 ../gtk/gtklayout.c:635
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "চাইল্ড উইজেটেৰ এক্স অক্ষ বৰাবৰ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:108 gtk/gtklayout.c:615
+#: ../gtk/gtkfixed.c:160 ../gtk/gtklayout.c:644
 msgid "Y position"
 msgstr "ওয়াই অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:109 gtk/gtklayout.c:616
+#: ../gtk/gtkfixed.c:161 ../gtk/gtklayout.c:645
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "চাইল্ড উইজেটেৰ ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:141
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:141
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "ফন্ট নিৰ্বাচক ডায়ালগেৰ শিৰোনাম"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:156 gtk/gtkfontsel.c:223
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:156 ../gtk/gtkfontsel.c:219
 msgid "Font name"
 msgstr "ফন্টৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:157
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:157
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "বাছাইকৃত ফন্টৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:158
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158
 msgid "Sans 12"
 msgstr "স্যান্স ১২"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:173
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:173
 msgid "Use font in label"
 msgstr "লেবেল ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰো"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:174
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:174
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টৰ সহায়ত লেবেলে লেখা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:189
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:189
 msgid "Use size in label"
 msgstr "লেবেলে ফন্টৰ আকাৰ ব্যৱহাৰ কৰো"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:190
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:190
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টৰ আকাৰ লেবেলে লেখাৰ ক্ষেত্ৰে প্ৰযোজ্য হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:206
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:206
 msgid "Show style"
 msgstr "ধৰন ব্যৱহাৰ কৰো"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:207
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:207
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টৰ ধৰন লেবেলে লেখাৰ ক্ষেত্ৰে প্ৰযোজ্য হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:222
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:222
 msgid "Show size"
 msgstr "আকাৰ প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:223
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:223
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টৰ আকাৰ লেবেলে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
 #
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:220
 msgid "The string that represents this font"
 msgstr "যি এক্স অক্ষীয় পঙ্‌ক্তিটি এই ফন্টৰ প্ৰতিনিধিত্ব কৰি"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:230
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:226
 msgid "Preview text"
 msgstr "প্ৰাকদৰ্শনে ব্যৱহৃত টেক্সট"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:231
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:227
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "চিহ্নিত ফন্টকে প্ৰদৰ্শনীৰ উদ্দেশ্যি যি টেক্সট লেখা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkframe.c:131
+#: ../gtk/gtkframe.c:134
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "টেক্সট"
 
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: ../gtk/gtkframe.c:141
 msgid "Label xalign"
 msgstr "শিৰোনাম"
 
-#: gtk/gtkframe.c:139
+#: ../gtk/gtkframe.c:142
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "লেবেলৰ পথালি সংৰেখন"
 
-#: gtk/gtkframe.c:147
+#: ../gtk/gtkframe.c:150
 msgid "Label yalign"
 msgstr "শিৰোনাম"
 
-#: gtk/gtkframe.c:148
+#: ../gtk/gtkframe.c:151
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "লেবেলৰ উলম্ব সংৰেখন"
 
-#: gtk/gtkframe.c:156
+#: ../gtk/gtkframe.c:159
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "ফ্ৰেমেৰ ছায়া"
 
-#: gtk/gtkframe.c:157
+#: ../gtk/gtkframe.c:160
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "ফ্ৰেম প্ৰান্তৰ চেহাৰা"
 
-#: gtk/gtkframe.c:166
+#: ../gtk/gtkframe.c:169
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "সাধাৰণত প্ৰদৰ্শিত ফ্ৰেম লেবেলৰ পৰিবৰ্তে যি উইজেটটি দেখানো হ'ব"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1277 ../gtk/gtktable.c:175
+msgid "Row spacing"
+msgstr "প্ৰতি শাৰী স্থান তৰ সংখ্যা"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1278 ../gtk/gtktable.c:176
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "দুইটি পাশাপাশি শাৰীৰ মধ্যবৰ্তী স্থান তৰ সংখ্যা"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1284 ../gtk/gtktable.c:184
+msgid "Column spacing"
+msgstr "প্ৰতি স্তম্ভে স্থান তৰ সংখ্যা"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1285 ../gtk/gtktable.c:185
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "দুইটি পাশাপাশি স্তম্ভেৰ মধ্যবৰ্তী স্থান তৰ সংখ্যা"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1291
+#| msgid "Homogeneous"
+msgid "Row Homogeneous"
+msgstr "শাৰী সমজাতীয়"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1292
+#| msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
+msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
+msgstr "যদি সত্য, তেনেহলে শাৰীসমূহ একে উচ্চতাৰ হব"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1298
+#| msgid "Homogeneous"
+msgid "Column Homogeneous"
+msgstr "স্তম্ভ সমজাতীয়"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1299
+#| msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
+msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
+msgstr "যদি সত্য, স্তম্ভসমূহ সমান প্ৰস্থৰ হব"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1305 ../gtk/gtktable.c:201
+msgid "Left attachment"
+msgstr "বামপাশৰ সংৰেখন"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1306 ../gtk/gtkmenu.c:759 ../gtk/gtktable.c:202
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr "The column number to attach the left side of the child to"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1312 ../gtk/gtktable.c:215
+msgid "Top attachment"
+msgstr "ঊৰ্ধ্ব সংযুক্তি"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1313
+#| msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
+msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
+msgstr "চাইল্ড উইজেটেৰ ওপৰৰ অংশ যোগ কৰিবলে শাৰী নম্বৰ"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1319 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
+msgid "Width"
+msgstr "বহল"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1320
+#| msgid "The number of columns in the table"
+msgid "The number of columns that a child spans"
+msgstr "এটা "
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1326 ../gtk/gtklayout.c:669
+msgid "Height"
+msgstr "উচ্চতা"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1327
+#| msgid "The number of rows in the table"
+msgid "The number of rows that a child spans"
+msgstr "এটা চাইল্ডে বিস্তাৰ কৰা শাৰীৰ সংখ্যা"
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:191
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "কনটেইনাৰকে ঘিৰে থাকা ছায়াৰ চেহাৰা"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:191
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:199
 msgid "Handle position"
 msgstr "হাতলৰ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:200
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "চাইল্ড উইজেটেৰ সাপেক্ষে হাতলৰ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:200
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:208
 msgid "Snap edge"
 msgstr "উজ্জ্বল প্ৰান্ত"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
 msgstr "হ্যান্ডলবাক্সৰ পাৰ্শ্ব যাৰ ডকিং পয়েন্টেৰ সৈতে যুক্ত হয়"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:217
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "উজ্জ্বল প্ৰান্তৰ সেট"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:218
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
-msgstr ""
-"snap_edge নাকি handle_position ইয়াৰ বৈশিষ্ট্যৰ পৰা নেয়া মানটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+msgstr "snap_edge নাকি handle_position ইয়াৰ বৈশিষ্ট্যৰ পৰা নেয়া মানটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:217
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:225
 msgid "Child Detached"
 msgstr "Child Detached"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:218
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:226
 msgid ""
 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
 "detached."
@@ -2973,267 +3337,268 @@ msgstr ""
 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
 "detached."
 
-#: gtk/gtkiconview.c:550
+#: ../gtk/gtkiconview.c:529
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Selection mode"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: ../gtk/gtkiconview.c:530
 msgid "The selection mode"
 msgstr "বাছাইকৰণ মোড"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: ../gtk/gtkiconview.c:548
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "পিক্সবাফ স্তম্ভ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: ../gtk/gtkiconview.c:549
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "মডেল স্তম্ভ ব্যৱহাৰ কৰি যিখানৰ পৰা আইকন পিক্সবাফ আহৰণ কৰা হৈছে - "
 
-#: gtk/gtkiconview.c:588
+#: ../gtk/gtkiconview.c:567
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "মডেল স্তম্ভ ব্যৱহাৰ কৰি যিখানৰ পৰা টেক্সট আহৰণ কৰা হৈছে - "
 
-#: gtk/gtkiconview.c:607
+#: ../gtk/gtkiconview.c:586
 msgid "Markup column"
 msgstr "মাৰ্কআপ স্তম্ভ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: ../gtk/gtkiconview.c:587
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr "পেনগো মাৰ্কআপ ব্যৱহাৰ কৰলে মডেল স্তম্ভ ব্যৱহাৰ কৰি টেক্সট আহৰণ কৰা হয়"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:615
+#: ../gtk/gtkiconview.c:594
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "আইকন-ভিউ মডেল"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: ../gtk/gtkiconview.c:595
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "আইকন-ভিউ তৰ মডেল"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:632
+#: ../gtk/gtkiconview.c:611
 msgid "Number of columns"
 msgstr "স্তম্ভ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: ../gtk/gtkiconview.c:612
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "যি সংখ্যক স্তম্ভ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:650
+#: ../gtk/gtkiconview.c:629
 msgid "Width for each item"
 msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: ../gtk/gtkiconview.c:630
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:667
+#: ../gtk/gtkiconview.c:646
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ ঘৰগুলোৰ মাজত যি সংখ্যক স্থান ভৰোৱা হয়"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:682
+#: ../gtk/gtkiconview.c:661
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "শাৰীৰ স্থান তৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: ../gtk/gtkiconview.c:662
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "গ্ৰীড শাৰীগুলোৰ মাজত যি সংখ্যক স্থান ভৰোৱা হয়"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:698
+#: ../gtk/gtkiconview.c:677
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "শাৰীৰ স্থান তৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: ../gtk/gtkiconview.c:678
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "হলো স্তম্ভ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:714
+#: ../gtk/gtkiconview.c:693
 msgid "Margin"
 msgstr "মাৰ্জিন"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: ../gtk/gtkiconview.c:694
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "আইকন-ভিউ তৰ প্ৰান্তে যি সংখ্যক স্থান ভৰোৱা হয়"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:730
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:709
 msgid "Item Orientation"
-msgstr "দিশ"
+msgstr "বসà§\8dতà§\81à§° à¦¦à¦¿à¦¶"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:731
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+#: ../gtk/gtkiconview.c:710
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ আইকন আৰু টেক্সটক পৰস্পৰৰ সাপেক্ষে যি ভাবে ৰাখা হয়"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
+#: ../gtk/gtkiconview.c:726 ../gtk/gtktreeview.c:1022
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:362
 msgid "Reorderable"
 msgstr "পুনৰায় সজোৱাৰ যোগ্য"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:612
+#: ../gtk/gtkiconview.c:727 ../gtk/gtktreeview.c:1023
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "প্ৰদৰ্শিত দৃশ্য পুনৰায় সজোৱাৰ যোগ্য"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:762
+#: ../gtk/gtkiconview.c:734 ../gtk/gtktreeview.c:1173
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "টুলটিপ স্তম্ভ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:756
+#: ../gtk/gtkiconview.c:735
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:773
+#: ../gtk/gtkiconview.c:752
 msgid "Item Padding"
 msgstr "বস্তুৰ পেডিং"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:774
+#: ../gtk/gtkiconview.c:753
 msgid "Padding around icon view items"
 msgstr "আইকন প্ৰদৰ্শন বস্তুৰ ওচৰত পেডিং"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:783
+#: ../gtk/gtkiconview.c:784
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "নিৰ্বাচক বক্সৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:784
+#: ../gtk/gtkiconview.c:785
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "নিৰ্বাচক বক্সৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:790
+#: ../gtk/gtkiconview.c:791
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "নিৰ্বাচক বক্সৰ আলফা"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:791
+#: ../gtk/gtkiconview.c:792
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "নিৰ্বাচক বক্সৰ স্বচ্ছতা"
 
-#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: ../gtk/gtkimage.c:236 ../gtk/gtkstatusicon.c:204
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "পিক্সবাফ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:205
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "প্ৰদৰ্শনেৰ বাবে এটা GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:235 gtk/gtkrecentmanager.c:290 gtk/gtkstatusicon.c:220
+#: ../gtk/gtkimage.c:244 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:212
 msgid "Filename"
 msgstr "ফাইলৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkimage.c:236 gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "লোড কৰি দেখাবাৰ বাবে ফাইলৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkimage.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: ../gtk/gtkimage.c:254 ../gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "যি স্টক চিত্ৰটি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব তাৰ স্টক আইডি"
 
-#: gtk/gtkimage.c:252
+#: ../gtk/gtkimage.c:261
 msgid "Icon set"
 msgstr "আইকন সেট"
 
-#: gtk/gtkimage.c:253
+#: ../gtk/gtkimage.c:262
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰাৰ বাবে আইকন সেট"
 
-#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkscalebutton.c:230 gtk/gtktoolbar.c:494
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1003
+#: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkscalebutton.c:227 ../gtk/gtktoolbar.c:518
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039
 msgid "Icon size"
 msgstr "আইকনেৰ আয়তন"
 
-#: gtk/gtkimage.c:261
+#: ../gtk/gtkimage.c:270
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr ""
-"সাধাৰণ আইকন, আইকন সেট বা নামযুক্ত আইকনেৰ বাবে যি প্ৰতীকী আকাৰ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+msgstr "সাধাৰণ আইকন, আইকন সেট বা নামযুক্ত আইকনেৰ বাবে যি প্ৰতীকী আকাৰ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkimage.c:277
+#: ../gtk/gtkimage.c:286
 msgid "Pixel size"
 msgstr "পিক্ছেলৰআকাৰ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:278
+#: ../gtk/gtkimage.c:287
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "নামযুক্ত আইকনেৰ বাবে ব্যৱহৃত পিক্সেল-আকাৰ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:286
+#: ../gtk/gtkimage.c:295
 msgid "Animation"
 msgstr "আ্যনিমেশন"
 
-#: gtk/gtkimage.c:287
+#: ../gtk/gtkimage.c:296
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "যি GdkPixbufAnimation প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkimage.c:327 gtk/gtkstatusicon.c:260
+#: ../gtk/gtkimage.c:336 ../gtk/gtkstatusicon.c:252
 msgid "Storage type"
 msgstr "ভান্ডাৰৰ (Storage) ধৰন"
 
-#: gtk/gtkimage.c:328 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: ../gtk/gtkimage.c:337 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "তথ্যচিত্ৰে বাবে যি উপস্থাপনা ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
+#: ../gtk/gtkimage.c:355
+#| msgid "Use alpha"
+msgid "Use Fallback"
+msgstr "ফলবেক ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:356
+msgid "Whether to use icon names fallback"
+msgstr "আইকন নামসমূহৰ ফলবেক ব্যৱহাৰ কৰা হব নে"
+
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "মেনু টেক্সটৰ পাশে যি চাইল্ড উইজেট দেখা যাব"
 
 #
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:154
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:165
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 msgstr "মাউছৰ সহায়ত লেবেলৰ টেক্সটক চিহ্নিত কৰা যাব নে নাই"
 
 #
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:187 gtk/gtkmenu.c:540
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:198 ../gtk/gtkmenu.c:601
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Accel Group"
 
 #
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:188
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:199
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 msgstr "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:193
-msgid "Show menu images"
-msgstr "Show menu images"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:194
-msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "Whether images should be shown in menus"
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:375 gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:371 ../gtk/gtkmessagedialog.c:202
 msgid "Message Type"
 msgstr "বাৰ্তাৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:376 gtk/gtkmessagedialog.c:202
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:372 ../gtk/gtkmessagedialog.c:203
 msgid "The type of message"
 msgstr "বাৰ্তাৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:431
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:427
 msgid "Width of border around the content area"
 msgstr "বিষয়বস্তুৰ ক্ষেত্ৰৰ ওচৰৰ প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:448
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:444
 msgid "Spacing between elements of the area"
 msgstr "ক্ষেত্ৰত পদাৰ্থৰ মাজৰ ৰিক্ত স্থান"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:480
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:476
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "কাৰ্য্যক্ষেত্ৰ ওচৰৰ প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:175 gtk/gtkstatusicon.c:279
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:89 ../gtk/gtkmountoperation.c:175
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:271 ../gtk/gtkstylecontext.c:545
+#: ../gtk/gtkwindow.c:726
 msgid "Screen"
 msgstr "পৰ্দ্দা"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:90 gtk/gtkwindow.c:694
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:90 ../gtk/gtkwindow.c:727
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "এই উইন্ডোটি যি পৰ্দ্দায় প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
 
-#: gtk/gtklabel.c:550
+#: ../gtk/gtklabel.c:568
 msgid "The text of the label"
 msgstr "লেবেলৰ টেক্সট"
 
-#: gtk/gtklabel.c:557
+#: ../gtk/gtklabel.c:575
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "লেবেলৰ টেক্সটে প্ৰয়োগ কৰাৰ মত কিছু বৈশিষ্ট্যিৰ এটা তালিকা"
 
-#: gtk/gtklabel.c:578 gtk/gtktexttag.c:335 gtk/gtktextview.c:685
+#: ../gtk/gtklabel.c:596 ../gtk/gtktexttag.c:353 ../gtk/gtktextview.c:701
 msgid "Justification"
 msgstr "সমপ্ৰান্ত নিৰ্ধাৰণ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:579
+#: ../gtk/gtklabel.c:597
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3242,57 +3607,57 @@ msgstr ""
 "লেবেলৰ টেক্সটৰ লাইনগুলোৰ সংৰেখন পৰস্পৰৰ সাপেক্ষে। ইয়াক লেবেলৰ সংৰেখনকে প্ৰভাবিত "
 "কৰি না। এবাবে GtkMisc::xalign দেখুন"
 
-#: gtk/gtklabel.c:587
+#: ../gtk/gtklabel.c:605
 msgid "Pattern"
 msgstr "পেটাৰ্ন"
 
-#: gtk/gtklabel.c:588
+#: ../gtk/gtklabel.c:606
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "এই পঙ্‌ক্তিটিৰ যিসব স্থানে _ আছে, টেক্সটৰ সেসব স্থানেৰ অক্ষৰ নিম্নৰেখাঙ্কিত হ'ব"
 
-#: gtk/gtklabel.c:595
+#: ../gtk/gtklabel.c:613
 msgid "Line wrap"
 msgstr "লাইন গুটানো"
 
-#: gtk/gtklabel.c:596
+#: ../gtk/gtklabel.c:614
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "এটি বাছাই কৰা থাকলে লাইনেৰ দৈৰ্ঘ্য অত্যধিক বেশি হয়ে গেলে লাইনটি গুটিয়ে যায়"
 
-#: gtk/gtklabel.c:611
+#: ../gtk/gtklabel.c:629
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "মোড"
 
-#: gtk/gtklabel.c:612
+#: ../gtk/gtklabel.c:630
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "হলো হলো"
 
-#: gtk/gtklabel.c:619
+#: ../gtk/gtklabel.c:637
 msgid "Selectable"
 msgstr "চিহ্নিত কৰাৰ যোগ্য"
 
-#: gtk/gtklabel.c:620
+#: ../gtk/gtklabel.c:638
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "মাউছৰ সহায়ত লেবেলৰ টেক্সটক চিহ্নিত কৰা যাব নে নাই"
 
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: ../gtk/gtklabel.c:644
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "নেমোনিক কী (Key)"
 
-#: gtk/gtklabel.c:627
+#: ../gtk/gtklabel.c:645
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "এই লেবেলৰ নেমোনিক গতিবৰ্ধক কী (Key)"
 
-#: gtk/gtklabel.c:635
+#: ../gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "নেমোনিক উইজেট"
 
-#: gtk/gtklabel.c:636
+#: ../gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "লেবেলৰ নেমোনিক কী (Key) চাপা হলে যি উইজেটকে সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtklabel.c:682
+#: ../gtk/gtklabel.c:700
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3300,526 +3665,446 @@ msgstr ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 
-#: gtk/gtklabel.c:723
+#: ../gtk/gtklabel.c:741
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "একক লাইন মোড"
 
-#: gtk/gtklabel.c:724
+#: ../gtk/gtklabel.c:742
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "লেবেলটি একক লাইন মোডে আছে নে নাই"
 
-#: gtk/gtklabel.c:741
+#: ../gtk/gtklabel.c:759
 msgid "Angle"
 msgstr "কোণ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:742
+#: ../gtk/gtklabel.c:760
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "লেবেলকে যি কোণে ঘোৰানো হৈছে"
 
-#: gtk/gtklabel.c:764
+#: ../gtk/gtklabel.c:782
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "অক্ষৰ হিচাপে লেবেলৰ সৰ্বোচ্চ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:782
+#: ../gtk/gtklabel.c:800
 msgid "Track visited links"
 msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰা সংযোগক ট্ৰেক কৰক"
 
-#: gtk/gtklabel.c:783
+#: ../gtk/gtklabel.c:801
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "দৰ্শন কৰা সংযোগক ট্ৰেক কৰিব লাগে নে নাই"
 
-#: gtk/gtklabel.c:904
-msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
-msgstr "সৰ্বমোট হলো"
-
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:142
-msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "পথালি সমন্বয়"
-
-#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr "পথালি অবস্থানেৰ বাবে GtkAdjustment"
-
-#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkviewport.c:150
-msgid "Vertical adjustment"
-msgstr "উলম্ব সমন্বয়"
-
-#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkscrolledwindow.c:251
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr "উলম্ব অবস্থানেৰ বাবে GtkAdjustment"
-
-#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
-msgid "Width"
-msgstr "বহল"
-
-#: gtk/gtklayout.c:642
+#: ../gtk/gtklayout.c:661
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "নকশাৰ (Layout) প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtklayout.c:650
-msgid "Height"
-msgstr "উচ্চতা"
-
-#: gtk/gtklayout.c:651
+#: ../gtk/gtklayout.c:670
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "নকশাৰ (Layout) উচ্চতা"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:162
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:173
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
 #
-#: gtk/gtklinkbutton.c:163
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr "বুটামৰ টোগল (Toggle) অবস্থা"
 
 #
-#: gtk/gtklinkbutton.c:177
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:188
 msgid "Visited"
 msgstr "দৃশ্যমান"
 
 #
-#: gtk/gtklinkbutton.c:178
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "কামটো দৃশ্যমান নে নাই।"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:163
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:181
 msgid "Pack direction"
 msgstr "পেক তৰ দিক"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:164
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:182
 msgid "The pack direction of the menubar"
 msgstr "মেনুবাৰৰ পেক তৰ দিক"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:180
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:198
 msgid "Child Pack direction"
 msgstr "চাইল্ড পেক তৰ দিক"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:181
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:199
 msgid "The child pack direction of the menubar"
 msgstr "মেনুবাৰৰ চাইল্ড পেক তৰ দিক"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:190
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:208
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "মেনুবাৰৰ চাৰদিকে বেভেলৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:197 gtk/gtktoolbar.c:544
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:215 ../gtk/gtktoolbar.c:568
 msgid "Internal padding"
 msgstr "অভ্যন্তৰীণ পেডিং (Padding)"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:198
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:216
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "মেনুবাৰৰ ছায়া আৰু মেনুবাৰৰ সদস্যিৰ মাজত প্ৰান্তীয় স্থান"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:205
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "ড্ৰপ ড্ৰাউন তালিকা দেখা দেয়াৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:206
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "মেনুবাৰৰ পৰা কোন সাবমেনু দেখা দেয়াৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
-
 #
-#: gtk/gtkmenu.c:526
+#: ../gtk/gtkmenu.c:587
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "বৰ্তমানে বাছাইকৃত ফাইলনাম"
 
 #
-#: gtk/gtkmenu.c:541
+#: ../gtk/gtkmenu.c:602
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "এই লেবেলৰ নেমোনিক গতিবৰ্ধক কী (Key)"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtkmenuitem.c:318
+#: ../gtk/gtkmenu.c:616 ../gtk/gtkmenuitem.c:313
 msgid "Accel Path"
 msgstr "Accel Path"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:556
+#: ../gtk/gtkmenu.c:617
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
-msgstr ""
-"An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
+msgstr "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 
 #
-#: gtk/gtkmenu.c:572
+#: ../gtk/gtkmenu.c:633
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "অতিৰিক্ত উইজেট"
 
 #
-#: gtk/gtkmenu.c:573
+#: ../gtk/gtkmenu.c:634
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "মেনুৰ বস্তুতে টিক দেয়া হৈছে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:581
+#: ../gtk/gtkmenu.c:642
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
-msgstr ""
-"এই মেনুটি বিচ্ছিন্ন (???) থাকলে উইন্ডো ম্যানেজাৰ যি শিৰোনামটি প্ৰদৰ্শন কৰতে পাৰবে"
+msgstr "এই মেনুটি বিচ্ছিন্ন (???) থাকলে উইন্ডো ম্যানেজাৰ যি শিৰোনামটি প্ৰদৰ্শন কৰতে পাৰবে"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:595
+#: ../gtk/gtkmenu.c:656
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "টিয়াৰ-অফ অবস্থা"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:596
+#: ../gtk/gtkmenu.c:657
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "এটা বুলিয়ান মান যাৰ নিৰ্দেশ কৰি যি মেনুটি বিচ্ছিন্ন নে নাই (Torn-off)"
 
 #
-#: gtk/gtkmenu.c:610
+#: ../gtk/gtkmenu.c:671
 msgid "Monitor"
 msgstr "মণিটৰ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:611
+#: ../gtk/gtkmenu.c:672
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr "দেখুৱাব লগা তালিকা যি মণিটৰত ওলাব"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:617
+#: ../gtk/gtkmenu.c:678
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "উলম্ব পেডিং (Padding)"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:618
+#: ../gtk/gtkmenu.c:679
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "উইজেটেৰ ওপৰত আৰু নীচে যতগুলো স্থান যোগ কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:640
+#: ../gtk/gtkmenu.c:701
 msgid "Reserve Toggle Size"
 msgstr "টগলৰ আকাৰ ওভটাওক"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:641
+#: ../gtk/gtkmenu.c:702
 msgid ""
 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 "icons"
-msgstr ""
-"এটা বুলিয়ান মান যাৰ নিৰ্দেশত টগল আৰু আইকণৰ কাৰণে তালিকা সংৰক্ষিত কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "এটা বুলিয়ান মান যাৰ নিৰ্দেশত টগল আৰু আইকণৰ কাৰণে তালিকা সংৰক্ষিত কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:647
+#: ../gtk/gtkmenu.c:708
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "স্থান নষ্ট কৰা (Padding)"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:648
+#: ../gtk/gtkmenu.c:709
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:656
+#: ../gtk/gtkmenu.c:717
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "উলম্ব অফসেট"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:657
+#: ../gtk/gtkmenu.c:718
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr "এটি যদি সাবমেনু হয়, তেন্তে একে এই সংখ্যক পিক্সেল উলম্ব অফসেটে স্থাপন কৰো"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:665
+#: ../gtk/gtkmenu.c:726
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "পথালি অফসেট"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:666
+#: ../gtk/gtkmenu.c:727
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr "এটি যদি সাবমেনু হয়, তেন্তে একে এই সংখ্যক পিক্সেল পথালি অফসেটে স্থাপন কৰো"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:674
+#: ../gtk/gtkmenu.c:735
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "Double Arrows"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:675
+#: ../gtk/gtkmenu.c:736
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr "When scrolling, always show both arrows."
 
 #
-#: gtk/gtkmenu.c:688
+#: ../gtk/gtkmenu.c:749
 msgid "Arrow Placement"
 msgstr "এক্স অক্ষ বৰাবৰ তীৰচিহ্ন সৰানো"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:689
+#: ../gtk/gtkmenu.c:750
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 msgstr "Indicates where scroll arrows should be placed"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:697
+#: ../gtk/gtkmenu.c:758
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Left Attach"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:193
-msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr "The column number to attach the left side of the child to"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:705
+#: ../gtk/gtkmenu.c:766
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Right Attach"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:706
+#: ../gtk/gtkmenu.c:767
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "The column number to attach the right side of the child to"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:713
+#: ../gtk/gtkmenu.c:774
 msgid "Top Attach"
 msgstr "ঊৰ্ধ্ব সংযুক্তি"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:714
+#: ../gtk/gtkmenu.c:775
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "চাইল্ডৰ ওপৰতেৰ অংশে যি শাৰী নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:721
+#: ../gtk/gtkmenu.c:782
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "নিম্ন সংযুক্তি"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:722 gtk/gtktable.c:214
+#: ../gtk/gtkmenu.c:783 ../gtk/gtktable.c:223
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "চাইল্ডৰ তলৰ অংশে যি শাৰী নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:736
+#: ../gtk/gtkmenu.c:797
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:823
-msgid "Can change accelerators"
-msgstr "চটপট কী (Key) পৰিবৰ্তন কৰতে পাৰে"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:824
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr "মেনু আইটেমেৰ ওপৰ চাপ দিয়ে চটপট কী (Key) পৰিবৰ্তন কৰা যাব নে নাই"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:829
-msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr "সাবমেনু দেখা যাওয়াৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:830
-msgid ""
-"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr ""
-"সাবমেনু দেখা যাওয়াৰ পূৰ্বে সৰ্বনিম্ন যি সময় যাবত্‍ পইন্টাৰটি মেনুতে প্ৰদৰ্শিত সাবমেনুৰ "
-"নামেৰ ওপৰ থাকবে"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:837
-msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr "সাবমেনু আড়াল কৰাৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:838
-msgid ""
-"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
-"submenu"
-msgstr "পইন্টাৰ সাবমেনুৰ দিকে সৰে আসাৰ সময় সাবমেনুটি আড়াল কৰাৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:285
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:281
 msgid "Right Justified"
 msgstr "Right Justified"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:286
-msgid ""
-"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
-msgstr ""
-"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:282
+msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+msgstr "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:300
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:296
 msgid "Submenu"
 msgstr "Submenu"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:301
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:297
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:319
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:314
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 msgstr "Sets the accelerator path of the menu item"
 
 #
-#: gtk/gtkmenuitem.c:334
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:329
 msgid "The text for the child label"
 msgstr "লেবেলৰ টেক্সট"
 
 #
-#: gtk/gtkmenuitem.c:397
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:392
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
 #
-#: gtk/gtkmenuitem.c:410
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:405
 msgid "Width in Characters"
 msgstr "অক্ষৰ হিচাপে প্ৰস্থ"
 
 #
-#: gtk/gtkmenuitem.c:411
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:406
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "অক্ষৰ হিচাপে লেবেলৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:379
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:420
 msgid "Take Focus"
 msgstr "ফোকাস নাও"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:380
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:421
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "এটা বুলিয়ান মান যাৰ নিৰ্দেশ কৰি যি মেনুটি কীবোৰ্ডেৰ ফ'কাচ নেয় নে নাই"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:257
 msgid "Menu"
 msgstr "মেনু"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:258
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "ড্ৰপ-ডাউন মেনু"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
 msgid "Image/label border"
 msgstr "ছবি/লেবেল ইয়াৰ প্ৰান্ত"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:186
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "মেসেজ ডায়ালগে লেবেল আৰু ছবিৰ চাৰপাশস্থ প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ "
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:209
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "মেসেজ বুটাম"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:210
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:211
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "মেসেজ বুটামত প্ৰদৰ্শিত বুটাম"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:227
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:228
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "সৰ্বমোট বাৰ্তা"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:242
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243
 msgid "Use Markup"
 msgstr "মাৰ্কআপ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:243
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr "সৰ্বমোট."
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:257
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "দ্বিতীয় Text"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:258
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "সৰ্বমোট বাৰ্তা"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:273
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr "মাৰ্কআপ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:274
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr "The secondary text includes Pango markup."
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:288
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:289
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:290
 msgid "The image"
 msgstr "The image"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:305
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306
 msgid "Message area"
-msgstr "বাৰà§\8dতাৰ à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "বাৰà§\8dতাৰ à¦\8fলà§\87à¦\95া"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:306
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:307
 msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
-msgstr ""
+msgstr "ডাইলগৰ প্ৰাথমিক আৰু দ্বৈতিক লেবেলসমূহ ধৰি ৰখা GtkVBox"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:91
+#: ../gtk/gtkmisc.c:91
 msgid "Y align"
 msgstr "Y align"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:92
+#: ../gtk/gtkmisc.c:92
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "উলম্ব সংৰেখন, ০ (ওপৰত)ৰ পৰা ১ (নীচ)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:101
+#: ../gtk/gtkmisc.c:101
 msgid "X pad"
 msgstr "এক্স অক্ষ বৰাবৰ পেড (Pad)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:102
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+#: ../gtk/gtkmisc.c:102
+msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr "উইজেটেৰ বাম আৰু ডানে যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান যোগ কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:111
+#: ../gtk/gtkmisc.c:111
 msgid "Y pad"
 msgstr "ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ পেড (Pad)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:112
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+#: ../gtk/gtkmisc.c:112
+msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr "উইজেটেৰ ওপৰত আৰু নীচে যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান যোগ কৰা হ'ব"
 
 #
-#: gtk/gtkmountoperation.c:159
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:159
 msgid "Parent"
 msgstr "পেৰেন্ট"
 
 #
-#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
 msgid "The parent window"
 msgstr "উইন্ডোৰ ধৰন "
 
 #
-#: gtk/gtkmountoperation.c:167
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:167
 msgid "Is Showing"
 msgstr "শিৰোনাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
 msgid "Are we showing a dialog"
 msgstr "Are we showing a dialog"
 
 #
-#: gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176
 msgid "The screen where this window will be displayed."
 msgstr "এই উইন্ডোটি যি পৰ্দ্দায় প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:595
+#: ../gtk/gtknotebook.c:685
 msgid "Page"
 msgstr "পৃষ্ঠা"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:596
+#: ../gtk/gtknotebook.c:686
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "বৰ্তমান পাতাৰ সূচী"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:604
+#: ../gtk/gtknotebook.c:694
 msgid "Tab Position"
 msgstr "ট্যাবৰ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:605
+#: ../gtk/gtknotebook.c:695
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "নোট বইয়েৰ কোন দিকটি ট্যাব ধাৰণ কৰি"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:612
+#: ../gtk/gtknotebook.c:702
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:613
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:703
 msgid "Whether tabs should be shown"
-msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "ট্যাবসমূহ দেখুৱা হ'ব নে "
 
-#: gtk/gtknotebook.c:619
+#: ../gtk/gtknotebook.c:709
 msgid "Show Border"
 msgstr "প্ৰান্ত প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:620
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:710
 msgid "Whether the border should be shown"
-msgstr "পà§\8dৰানà§\8dত à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰা à¦¹'ব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "পà§\8dৰানà§\8dত à¦¦à§\87à¦\96à§\81ৱা à¦¹'ব à¦¨à§\87 "
 
-#: gtk/gtknotebook.c:626
+#: ../gtk/gtknotebook.c:716
 msgid "Scrollable"
 msgstr "স্ক্ৰল কৰাৰ যোগ্য"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:627
+#: ../gtk/gtknotebook.c:717
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, ট্যাবৰ সংখ্যা যদি অত্যধিক হয় তেন্তে স্ক্ৰলযোগ্য তীৰচিহ্ন "
 "যোগ কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:633
+#: ../gtk/gtknotebook.c:723
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "পপ আপ সক্ৰিয় কৰো"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:634
+#: ../gtk/gtknotebook.c:724
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -3827,549 +4112,581 @@ msgstr ""
 "যদি TRUE হয় তেন্তে নোটবইয়ে মাউছৰ ডান বুটাম চাপলে এটা তালিকা দেখা যাব যিখানৰ "
 "পৰা অন্যান্য পৃষ্ঠায় যাওয়া যাব"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:648
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:738
 msgid "Group Name"
-msgstr "দল"
+msgstr "দলৰ নাম"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:649
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:739
 msgid "Group name for tab drag and drop"
-msgstr "দল à¦\89লà§\8dলিà¦\96িত à¦¸à¦®à§\9f à¦\85বধি"
+msgstr "à¦\9fà§\8dযাব à¦¡à§\8dà§°à§\87à¦\97 à¦\86à§°à§\81 à¦¡à§\8dৰপৰ à¦\95াৰণà§\87 à¦¦à¦²à§° à¦¨à¦¾à¦®"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:656
+#: ../gtk/gtknotebook.c:746
 msgid "Tab label"
 msgstr "ট্যাবৰ লেবেল"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:657
+#: ../gtk/gtknotebook.c:747
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "চাইল্ডৰ ট্যাব লেবেলে প্ৰদৰ্শিত পংক্তি"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:663
+#: ../gtk/gtknotebook.c:753
 msgid "Menu label"
 msgstr "মেনুৰ লেবেল"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:664
+#: ../gtk/gtknotebook.c:754
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "চাইল্ডৰ তালিকা এন্ট্ৰিতে প্ৰদৰ্শিত পংক্তি"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:677
+#: ../gtk/gtknotebook.c:767
 msgid "Tab expand"
 msgstr "ট্যাব প্ৰসাৰণ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:678
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:768
 msgid "Whether to expand the child's tab"
-msgstr "চাইল্ডৰ ট্যাব প্ৰসাৰিত কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "চাইল্ডৰ ট্যাব প্ৰসাৰিত কৰা হ'ব নে "
 
-#: gtk/gtknotebook.c:684
+#: ../gtk/gtknotebook.c:774
 msgid "Tab fill"
 msgstr "ট্যাব পূৰণ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:685
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:775
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
-msgstr "চাইল্ডৰ ট্যাব বৰাদ্দকৃত ক্ষেত্ৰ পূৰণ কৰিব নে নাই"
+msgstr "চাইল্ডৰ ট্যাবে আবন্টিত এলেকা পূৰণ কৰিব নে "
 
-#: gtk/gtknotebook.c:691
-msgid "Tab pack type"
-msgstr "ট্যাব আটানোৰ (Pack) ধৰন"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:698
+#: ../gtk/gtknotebook.c:782
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "Tab reorderable"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:699
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:783
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
-msgstr "হলà§\8b"
+msgstr "à¦\9fà§\8dযাবà¦\9fà§\8b à¦¬à§\8dযৱহাৰà¦\95াৰà§\80à§° à¦\95াৰà§\8dযà§\8dযৰà§\87 à¦ªà§\82নৰà¦\85নà§\81লà§\8bম à¦\95ৰিব à¦ªà§°à¦¾ à¦¹à§\9f à¦¨à§\87"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:705
+#: ../gtk/gtknotebook.c:789
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "Tab detachable"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:706
+#: ../gtk/gtknotebook.c:790
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "হলো"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:80
+#: ../gtk/gtknotebook.c:805 ../gtk/gtkscrollbar.c:102
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "পশ্চাত্‍গামী গৌণ স্টেপাৰ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:722
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:806
+msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "ট্যাব অংশৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা পশ্চাত্‍গামী গৌণ স্টেপাৰ তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:87
+#: ../gtk/gtknotebook.c:821 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:738
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr ""
-"ট্যাব অংশৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:822
+msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr "ট্যাব অংশৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:752 gtk/gtkscrollbar.c:66
+#: ../gtk/gtknotebook.c:836 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "পশ্চাত্‍গামী স্টেপাৰ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: ../gtk/gtknotebook.c:837 ../gtk/gtkscrollbar.c:89
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "পশ্চাত্‍গামী প্ৰমিত তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:767 gtk/gtkscrollbar.c:73
+#: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "সম্মুখগামী স্টেপাৰ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:768 gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: ../gtk/gtknotebook.c:852 ../gtk/gtkscrollbar.c:96
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "সম্মুখগামী প্ৰমিত তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:782
+#: ../gtk/gtknotebook.c:866
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "Tab overlap"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:783
+#: ../gtk/gtknotebook.c:867
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "মাপ সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:798
+#: ../gtk/gtknotebook.c:882
 msgid "Tab curvature"
 msgstr "Tab curvature"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:799
+#: ../gtk/gtknotebook.c:883
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "মাপ সৰ্বমোট"
 
 #
-#: gtk/gtknotebook.c:815
+#: ../gtk/gtknotebook.c:899
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "প্ৰতি শাৰী স্থান তৰ সংখ্যা"
 
 #
-#: gtk/gtknotebook.c:816
+#: ../gtk/gtknotebook.c:900
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "স্ক্ৰলবাৰে ৰিক্ত স্থানৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkstatusicon.c:319 gtk/gtktrayicon-x11.c:124
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:652
+#| msgid "Icon set"
+msgid "Icon's count"
+msgstr "আইকনৰ গণনা"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653
+#| msgid "The index of the current page"
+msgid "The count of the emblem currently displayed"
+msgstr "বৰ্তমানে প্ৰদৰ্শিত হই থকা এমব্লেমৰ গণনা"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:659
+#| msgid "Icon Name"
+msgid "Icon's label"
+msgstr "আইকনৰ লেবেল"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660
+#| msgid "The stock icon displayed on the item"
+msgid "The label to be displayed over the icon"
+msgstr "আইকনৰ উপৰত প্ৰদৰ্শিত হব লগিয়া লেবেল"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:666
+#| msgid "Font style set"
+msgid "Icon's style context"
+msgstr "আইকনৰ শৈলী পৰিপ্ৰেক্ষতিত"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667
+msgid "The style context to theme the icon appearance"
+msgstr "আইকনৰ ৰূপ থীম কৰিবলে শৈলী পৰিপ্ৰেক্ষতিত"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:673
+#| msgid "Background color"
+msgid "Background icon"
+msgstr "পটভূমিৰ আইকন"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674
+msgid "The icon for the number emblem background"
+msgstr "নম্বৰ এমব্লেম পটভূমিৰ বাবে আইকন"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:680
+#| msgid "Background color name"
+msgid "Background icon name"
+msgstr "পটভূমিৰ আইকনৰ নাম"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681
+#| msgid "The icon name to use for the printer"
+msgid "The icon name for the number emblem background"
+msgstr "নম্বৰ এমব্লেম পটভূমিৰ কাৰণে আইকনৰ নাম"
+
+#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:311
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:125
 msgid "Orientation"
 msgstr "দিশ"
 
 #
-#: gtk/gtkorientable.c:64
+#: ../gtk/gtkorientable.c:64
 msgid "The orientation of the orientable"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:271
-msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+#: ../gtk/gtkpaned.c:327
+msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr "পিক্সেল হিচাপে পেন্‌ড বিভাজকেৰ অবস্থান (০ হলে ওপৰতে এবং বামপাৰ্শ্বে অবস্থিত)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:280
+#: ../gtk/gtkpaned.c:336
 msgid "Position Set"
 msgstr "অবস্থান সমাষ্টি"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:281
+#: ../gtk/gtkpaned.c:337
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "অবস্থানেৰ বৈশিষ্ট্য ব্যৱহাৰ কৰা হলে TRUE"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:287
+#: ../gtk/gtkpaned.c:343
 msgid "Handle Size"
 msgstr "হাতলৰ (Handle) আকাৰ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: ../gtk/gtkpaned.c:344
 msgid "Width of handle"
 msgstr "হাতলৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: ../gtk/gtkpaned.c:360
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "ন্যুনতম অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: ../gtk/gtkpaned.c:361
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "\"অবস্থাসূচক\" বৈশিষ্ট্যিৰ সৰ্বনিম্ন মান"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:322
+#: ../gtk/gtkpaned.c:378
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "সৰ্বোচ্চ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:323
+#: ../gtk/gtkpaned.c:379
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "\"অবস্থাসূচক\" বৈশিষ্ট্যিৰ সৰ্বোচ্চ মান"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:340
+#: ../gtk/gtkpaned.c:396
 msgid "Resize"
 msgstr "আকাৰ পৰিবৰ্তন"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:341
+#: ../gtk/gtkpaned.c:397
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, পেন তৰ ভেতৰ অবস্থিত উইজেটেৰ সৈতে চাইল্ড উইজেটও "
 "প্ৰসাৰিত আৰু সংকুচিত হয়"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:356
+#: ../gtk/gtkpaned.c:412
 msgid "Shrink"
 msgstr "সঙ্কোচন"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:357
+#: ../gtk/gtkpaned.c:413
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr ""
-"ইয়াৰ মান সত্য হলে (TRUE), চাইল্ড উইজেটেৰ আকাৰ ইয়াৰ প্ৰয়োজন অপেক্ষা ক্ষুদ্ৰতৰ কৰা যায়"
+msgstr "ইয়াৰ মান সত্য হলে (TRUE), চাইল্ড উইজেটেৰ আকাৰ ইয়াৰ প্ৰয়োজন অপেক্ষা ক্ষুদ্ৰতৰ কৰা যায়"
 
 #
-#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:303
+#: ../gtk/gtkplug.c:201 ../gtk/gtkstatusicon.c:295
 msgid "Embedded"
 msgstr "এমবেড কৰা"
 
-#: gtk/gtkplug.c:172
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkplug.c:202
 msgid "Whether the plug is embedded"
-msgstr "হলà§\8b"
+msgstr "পà§\8dলাà¦\97à¦\9fà§\8b à¦¸à¦¨à§\8dনিবিষà§\8dà¦\9f à¦¨à§\87"
 
-#: gtk/gtkplug.c:186
+#: ../gtk/gtkplug.c:216
 msgid "Socket Window"
 msgstr "Socket Window"
 
 #
-#: gtk/gtkplug.c:187
+#: ../gtk/gtkplug.c:217
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr "হলো"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:126
+#: ../gtk/gtkprinter.c:126
 msgid "Name of the printer"
 msgstr "নাম সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:132
+#: ../gtk/gtkprinter.c:132
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:133
+#: ../gtk/gtkprinter.c:133
 msgid "Backend for the printer"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:139
+#: ../gtk/gtkprinter.c:139
 msgid "Is Virtual"
 msgstr "Is Virtual"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:140
+#: ../gtk/gtkprinter.c:140
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr "FALSE if this represents a real hardware printer"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:146
+#: ../gtk/gtkprinter.c:146
 msgid "Accepts PDF"
 msgstr "Accepts PDF"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:147
+#: ../gtk/gtkprinter.c:147
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
 msgstr "TRUE if this printer can accept PDF"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:153
+#: ../gtk/gtkprinter.c:153
 msgid "Accepts PostScript"
 msgstr "Accepts PostScript"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:154
+#: ../gtk/gtkprinter.c:154
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
 msgstr "TRUE if this printer can accept PostScript"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:160
+#: ../gtk/gtkprinter.c:160
 msgid "State Message"
 msgstr "State Message"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:161
+#: ../gtk/gtkprinter.c:161
 msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr "String giving the current state of the printer"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:167
+#: ../gtk/gtkprinter.c:167
 msgid "Location"
 msgstr "স্থান"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:168
+#: ../gtk/gtkprinter.c:168
 msgid "The location of the printer"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:175
+#: ../gtk/gtkprinter.c:175
 msgid "The icon name to use for the printer"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:181
+#: ../gtk/gtkprinter.c:181
 msgid "Job Count"
 msgstr "গণনা"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:182
+#: ../gtk/gtkprinter.c:182
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
 #
-#: gtk/gtkprinter.c:200
+#: ../gtk/gtkprinter.c:200
 msgid "Paused Printer"
 msgstr "Selected"
 
 #
-#: gtk/gtkprinter.c:201
+#: ../gtk/gtkprinter.c:201
 msgid "TRUE if this printer is paused"
 msgstr "অবস্থানেৰ বৈশিষ্ট্য ব্যৱহাৰ কৰা হলে TRUE"
 
 #
-#: gtk/gtkprinter.c:214
+#: ../gtk/gtkprinter.c:214
 msgid "Accepting Jobs"
 msgstr "ফোকাস অনুমোদন কৰো"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:215
+#: ../gtk/gtkprinter.c:215
 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 msgstr "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121
 msgid "Source option"
 msgstr "উৎস"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
 msgstr "The PrinterOption backing this widget"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:116
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:142
 msgid "Title of the print job"
 msgstr "শিৰোনাম সৰ্বমোট"
 
 #
-#: gtk/gtkprintjob.c:124
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:150
 msgid "Printer"
 msgstr "প্ৰিন্টাৰ"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:125
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:151
 msgid "Printer to print the job to"
 msgstr "Printer to print the job to"
 
 #
-#: gtk/gtkprintjob.c:133
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:159
 msgid "Settings"
 msgstr "ন্যাট মানসমূহ"
 
 #
-#: gtk/gtkprintjob.c:134
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:160
 msgid "Printer settings"
 msgstr "মুদ্ৰক ছেটিংছ..."
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:298
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:168 ../gtk/gtkprintjob.c:169
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:298
 msgid "Page Setup"
 msgstr "পৃষ্ঠাৰ বিন্যাস"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:151 gtk/gtkprintoperation.c:1133
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:177 ../gtk/gtkprintoperation.c:1206
 msgid "Track Print Status"
 msgstr "প্ৰিন্ট কৰক অবস্থা"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:178
 msgid ""
 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
 "print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr "পৰে."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1005
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1078
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "অবিকল্পিত পৃষ্ঠা"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1079
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr "The GtkPageSetup used by default"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1024 gtk/gtkprintunixdialog.c:316
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1097 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:316
 msgid "Print Settings"
 msgstr "প্ৰিন্ট কৰক"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1025 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1098 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:317
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1116
 msgid "Job Name"
 msgstr "নাম"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1117
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1068
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1141
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1069
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1142
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "সৰ্বমোট."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintunixdialog.c:306
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1163 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:306
 msgid "Current Page"
 msgstr "পৃষ্ঠা"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1091 gtk/gtkprintunixdialog.c:307
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1164 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:307
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "The current page in the document"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1185
 msgid "Use full page"
 msgstr "Use full page"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1186
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
 msgstr "সৰ্বমোট সৰ্বমোট সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1134
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1207
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr "সক্ৰিয় পৰে."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1151
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1224
 msgid "Unit"
 msgstr "একক"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1152
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1225
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr "The unit in which distances can be measured in the context"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1169
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1242
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "ডায়ালগ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1170
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1243
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr "হলো."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1193
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1266
 msgid "Allow Async"
 msgstr "Allow Async"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1194
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1267
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr "TRUE if print process may run asynchronous."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1216 gtk/gtkprintoperation.c:1217
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1289 ../gtk/gtkprintoperation.c:1290
 msgid "Export filename"
 msgstr "Export filename"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1231
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304
 msgid "Status"
 msgstr "অবস্থা"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1232
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1252
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1325
 msgid "Status String"
 msgstr "অবস্থা বাক্য"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1253
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1326
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr "বিবৰণ সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1271
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1344
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "নিজস্ব"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1272
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1345
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr "Label উল্লিখিত সময় অবধি স্বনিৰ্বাচিত."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1287 gtk/gtkprintunixdialog.c:341
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1360 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:341
 msgid "Support Selection"
 msgstr "নিৰ্বাচনৰ সমৰ্থন কৰক"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1288
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1361
 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 msgstr "TRUE যদি মূদ্ৰণ কাৰ্য্যই নিৰ্বাচনৰ মূদ্ৰণৰ সমৰ্থন কৰিব ।"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1304 gtk/gtkprintunixdialog.c:349
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1377 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:349
 msgid "Has Selection"
 msgstr "নিৰ্বাচন আছে"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1305
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1378
 msgid "TRUE if a selection exists."
-msgstr "TRUE যদি এটা নিৰ্বাচন আছে ।"
+msgstr "TRUE যদি এটা নিৰ্বাচন আছে।"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintunixdialog.c:357
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1393 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:357
 msgid "Embed Page Setup"
 msgstr "পৃষ্ঠাৰ বিন্যাস প্ৰোথিত কৰক"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1321
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1394
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
 msgstr "TRUE যদি পৃষ্ঠাৰ বিন্যাসৰ কম্বো GtkPrintDialog ত প্ৰোথিত হৈছে"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1342
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1415
 msgid "Number of Pages To Print"
 msgstr "মূদ্ৰণ কৰিব লগা সৰ্বমুঠ পৃষ্ঠা"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1343
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1416
 msgid "The number of pages that will be printed."
 msgstr "মূদ্ৰণ হোৱা সৰ্বমুঠ পৃষ্ঠাৰ সংখ্যা ।"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:299
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:299
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr "The GtkPageSetup to use"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:324
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:324
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "Selected"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:325
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:325
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "হলো"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:332
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:332
 msgid "Manual Capabilities"
-msgstr "হস্তচালিত গুণ"
+msgstr "হস্তচালিত গুণসমূহ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:333
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:333
 msgid "Capabilities the application can handle"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগে পৰিচালন কৰিব পৰা ক্ষমতা"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:342
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:342
 msgid "Whether the dialog supports selection"
 msgstr "সম্বাদে নিৰ্বাচনৰ সমৰ্থন কৰে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:350
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:350
 msgid "Whether the application has a selection"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগত নিৰ্বাচন আছে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:358
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
 msgstr "TRUE যদি পৃষ্ঠা প্ৰতিষ্ঠাৰ কম্বোক GtkPrintUnixDialog ত প্ৰোথিত কৰা হৈছে"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:134
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
 msgid "Fraction"
 msgstr "ভগ্নাংশ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:135
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:162
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "পুৰো কামটাৰ যি ভগ্নাংশ সম্পূৰ্ণ হৈছে"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "স্পন্দন ধাপ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:170
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr ""
-"মোট কামৰ যি ভগাংশ পৰিমাণ সম্পন্ন হলে স্পন্দনেৰ ফলে লাফাতে থাকা ব্লকটিকে সৰানো যাব "
+msgstr "মোট কামৰ যি ভগাংশ পৰিমাণ সম্পন্ন হলে স্পন্দনেৰ ফলে লাফাতে থাকা ব্লকটিকে সৰানো যাব "
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:178
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "প্ৰগ্ৰেছ বাৰে যি টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:158
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:195
 msgid "Show text"
 msgstr "টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196
 msgid "Whether the progress is shown as text."
 msgstr "হলো."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -4377,74 +4694,64 @@ msgstr ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:225
 msgid "X spacing"
-msgstr "XSpacing"
+msgstr "X spacing"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:226
 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 msgstr "প্ৰস্থ সৰ্বমোট."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:194
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:231
 msgid "Y spacing"
-msgstr "YSpacing"
+msgstr "Y spacing"
 
 #
-#: gtk/gtkprogressbar.c:195
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:232
 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
 msgstr "প্ৰস্থ সৰ্বমোট."
 
-#
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:245
 msgid "Minimum horizontal bar width"
-msgstr "পথালি à¦¬à¦¿à¦­à¦¾à¦\9cà¦\95à§\87ৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "নà§\81নà§\8dযতম à¦\86নà§\81ভà§\82মিà¦\95 à¦¬à¦¾ৰ প্ৰস্থ"
 
 #
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:246
 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
 msgstr "লেবেলৰ পথালি সংৰেখন"
 
-#
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:258
 msgid "Minimum horizontal bar height"
-msgstr "পথালি à¦¸à¦\82à§°à§\87à¦\96ন"
+msgstr "নà§\81নà§\8dযতম à¦\86নà§\81ভà§\82মিà¦\95 à¦¬à¦¾à§° à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতা"
 
 #
-#: gtk/gtkprogressbar.c:222
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259
 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
 msgstr "প্ৰগ্ৰেছবাৰৰ মান"
 
-#
-#: gtk/gtkprogressbar.c:234
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271
 msgid "Minimum vertical bar width"
-msgstr "à¦\89লমà§\8dব à¦¬à¦¿à¦­à¦¾à¦\9cà¦\95à§\87ৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "নà§\81নà§\8dযতম à¦\89লমà§\8dব à¦¬à¦¾ৰ প্ৰস্থ"
 
 #
-#: gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
 msgstr "প্ৰগ্ৰেছবাৰে যি টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#
-#: gtk/gtkprogressbar.c:247
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:284
 msgid "Minimum vertical bar height"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦¸à§°à§\8dবনিমà§\8dন উচ্চতা"
+msgstr "নà§\81নà§\8dযতম à¦\89লমà§\8dব à¦¬à¦¾à§° উচ্চতা"
 
 #
-#: gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285
 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
 msgstr "প্ৰগ্ৰেছবাৰৰ মান"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:118
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:118
 msgid "The value"
 msgstr "মান"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:119
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:119
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
@@ -4452,467 +4759,477 @@ msgstr ""
 "এই অ্যাকশনটি এই অ্যাকশন গ্ৰুপেৰ বৰ্তমান অ্যাকশন হলে "
 "gtk_radio_action_get_current_value() কৰ্তৃক উত্‍পন্ন মান।"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:135 gtk/gtkradiobutton.c:160
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:373 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 ../gtk/gtkradiobutton.c:163
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "দল"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:136
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:136
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "এই কাম যি ৰেডিও অ্যাকশন গ্ৰুপেৰ অংশ"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:151
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:151
 msgid "The current value"
 msgstr "The current value"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:152
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:152
 msgid ""
 "The value property of the currently active member of the group to which this "
 "action belongs."
 msgstr "সৰ্বমোট সৰ্বমোট."
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:161
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "এই উইজেটটি যি গ্ৰুপেৰ অংশ উক্ত গ্ৰুপেৰ ৰেডিও বুটাম"
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:374
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:375
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 
 #
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "এই উইজেটটি যি গ্ৰুপেৰ অংশ উক্ত গ্ৰুপেৰ ৰেডিও বুটাম"
 
-#: gtk/gtkrange.c:410
-msgid "Update policy"
-msgstr "আপডেট কৰাৰ নীতি"
-
-#: gtk/gtkrange.c:411
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr "পৰ্দ্দায় যিভাবে সীমাটি আপগ্ৰেড কৰা হ'ব"
-
-#: gtk/gtkrange.c:420
+#: ../gtk/gtkrange.c:417
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "যি GtkAdjustment এই সীমাসূচক অবজেক্টেৰ বৰ্তমান মান ধাৰণ কৰি"
 
-#: gtk/gtkrange.c:428
+#: ../gtk/gtkrange.c:425
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "সীমা বৃদ্ধিৰ বাবে স্লাইডাৰটি বিপৰীত দিকে যায়"
 
-#: gtk/gtkrange.c:435
+#: ../gtk/gtkrange.c:432
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr "নিম্নতৰ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:436
+#: ../gtk/gtkrange.c:433
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkrange.c:444
+#: ../gtk/gtkrange.c:441
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr "ঊৰ্ধ্ব"
 
-#: gtk/gtkrange.c:445
+#: ../gtk/gtkrange.c:442
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkrange.c:462
+#: ../gtk/gtkrange.c:459
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr "ভৰাটকৰণ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:463
+#: ../gtk/gtkrange.c:460
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr "সক্ৰিয়."
 
-#: gtk/gtkrange.c:479
+#: ../gtk/gtkrange.c:476
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr "ভৰাটকৰণ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:480
+#: ../gtk/gtkrange.c:477
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 
-#: gtk/gtkrange.c:495
+#: ../gtk/gtkrange.c:492
 msgid "Fill Level"
 msgstr "ভৰাটকৰণ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:496
+#: ../gtk/gtkrange.c:493
 msgid "The fill level."
 msgstr "The fill level."
 
-#: gtk/gtkrange.c:504
+#: ../gtk/gtkrange.c:510
+#| msgid "Digits"
+msgid "Round Digits"
+msgstr "ঘূৰণীয়া অংকসমূহ"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:511
+#| msgid "The number of pages in the document."
+msgid "The number of digits to round the value to."
+msgstr "মানটোক ঘূৰণীয়া কৰিবলে অংকসমূহৰ সংখ্যা।"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:519 ../gtk/gtkswitch.c:770
 msgid "Slider Width"
 msgstr "স্লাইডাৰৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:505
+#: ../gtk/gtkrange.c:520
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "স্ক্ৰলবাৰ বা স্কেল থাম্ব ইয়াৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:512
+#: ../gtk/gtkrange.c:527
 msgid "Trough Border"
 msgstr "দীৰ্ঘ বক্সৰ প্ৰান্ত"
 
-#: gtk/gtkrange.c:513
+#: ../gtk/gtkrange.c:528
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "থাম্ব/স্টেপাৰ এবং বহিঃস্থ দীৰ্ঘ বক্সৰ ন্যায় বেভেলৰ মধ্যবৰ্তী ৰিক্ত স্থানৰ পৰিমাণ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:520
+#: ../gtk/gtkrange.c:535
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "স্টেপাৰৰ আকাৰ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:521
+#: ../gtk/gtkrange.c:536
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "প্ৰান্তীয় স্টেপ বুটামৰ দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkrange.c:536
+#: ../gtk/gtkrange.c:551
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "স্টেপাৰ ইয়াৰ বাবে স্থান ইয়াৰ পৰিমাণ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:537
+#: ../gtk/gtkrange.c:552
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "স্টেপ বুটাম আৰু থাম্ব ইয়াৰ মধ্যবৰ্তী স্থান ইয়াৰ পৰিমাণ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:544
+#: ../gtk/gtkrange.c:559
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "এক্স অক্ষ বৰাবৰ তীৰচিহ্ন সৰানো"
 
-#: gtk/gtkrange.c:545
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkrange.c:560
+msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "বুটাম চাপা অবস্থায় তীৰচিহ্নকে এক্স অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
 
-#: gtk/gtkrange.c:552
+#: ../gtk/gtkrange.c:567
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ তীৰচিহ্ন সৰানো"
 
-#: gtk/gtkrange.c:553
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkrange.c:568
+msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "বুটাম চাপা অবস্থায় তীৰচিহ্নকে ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
 
-#: gtk/gtkrange.c:571
+#: ../gtk/gtkrange.c:586
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr "Trough Under Steppers"
 
-#: gtk/gtkrange.c:572
+#: ../gtk/gtkrange.c:587
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি সৰ্বমোট"
 
 #
-#: gtk/gtkrange.c:585
+#: ../gtk/gtkrange.c:600
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "কাঁড়ৰ Scaling"
 
-#: gtk/gtkrange.c:586
+#: ../gtk/gtkrange.c:601
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:635 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:252
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246
 msgid "Show Numbers"
 msgstr "সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:636 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:253
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 msgstr "Whether the items should be displayed with a number"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
 msgid "Recent Manager"
 msgstr "মেনেজাৰ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
 msgid "The RecentManager object to use"
 msgstr "The RecentManager object to use"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
 msgid "Show Private"
 msgstr "ব্যক্তিগত"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
 msgid "Whether the private items should be displayed"
 msgstr "Whether the private items should be displayed"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
 msgid "Show Tooltips"
 msgstr "টুলটিপ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
 msgstr "সক্ৰিয়"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
 msgid "Show Icons"
 msgstr "Show Icons"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
 msgstr "Whether there should be an icon near the item"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
 msgid "Show Not Found"
 msgstr "Show Not Found"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
-msgstr ""
-"Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
+msgstr "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
 msgstr "Whether to allow multiple items to be selected"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
 msgid "Local only"
 msgstr "স্থানীয়"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr "ফাইল"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:234
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234
 msgid "Limit"
 msgstr "Limit"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
 msgid "Sort Type"
 msgstr "ক্ৰমবিন্যাস ধৰন"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
 msgid "The sorting order of the items displayed"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:291
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:295
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr "ফাইল তালিকা"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:306
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:310
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr "সৰ্বমোট তালিকা"
 
-#: gtk/gtkruler.c:138
-msgid "Lower"
-msgstr "নিম্নতৰ"
-
-#: gtk/gtkruler.c:139
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "মাপদন্ডেৰ নিম্ন সীমা"
-
-#: gtk/gtkruler.c:148
-msgid "Upper"
-msgstr "ঊৰ্ধ্ব"
-
-#: gtk/gtkruler.c:149
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "মাপদন্ডেৰ ঊৰ্ধ্বসীমা"
-
-#: gtk/gtkruler.c:159
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "মাপদন্ডেৰ ওপৰ অবস্থানসূচক দাগ"
-
-#: gtk/gtkruler.c:168
-msgid "Max Size"
-msgstr "সৰ্বোচ্চ আকাৰ"
-
-#: gtk/gtkruler.c:169
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "মাপদন্ডেৰ সৰ্বোচ্চ আকাৰ"
-
-#: gtk/gtkruler.c:184
-msgid "Metric"
-msgstr "পৰিমাপ-ব্যৱস্থা"
-
-#: gtk/gtkruler.c:185
-msgid "The metric used for the ruler"
-msgstr "ৰুলাৰে ব্যৱহৃত পৰিমাপ-ব্যৱস্থা"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:221
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218
 msgid "The value of the scale"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:231
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:228
 msgid "The icon size"
 msgstr "The icon size"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:240
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
 msgstr "ধাৰন কৰি সৰ্বমোট"
 
 #
-#: gtk/gtkscalebutton.c:268
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:265
 msgid "Icons"
 msgstr "আইকন"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:269
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:266
 msgid "List of icon names"
 msgstr "তালিকা সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkscale.c:245
+#: ../gtk/gtkscale.c:254
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "দশমিকেৰ পৰ যতটি অংক দেখানো হ'ব"
 
-#: gtk/gtkscale.c:254
+#: ../gtk/gtkscale.c:263
 msgid "Draw Value"
 msgstr "আঁকাৰ মান"
 
-#: gtk/gtkscale.c:255
+#: ../gtk/gtkscale.c:264
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "স্লাইডাৰৰ পাশে বৰ্তমান মানটিকে পংক্তি হিচাপে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkscale.c:262
+#: ../gtk/gtkscale.c:271
 msgid "Value Position"
 msgstr "মানেৰ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkscale.c:263
+#: ../gtk/gtkscale.c:272
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "যি অবস্থানে বৰ্তমান মানটি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkscale.c:270
+#: ../gtk/gtkscale.c:279
 msgid "Slider Length"
 msgstr "স্লাইডাৰৰ দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkscale.c:271
+#: ../gtk/gtkscale.c:280
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "মাপদন্ডেৰ স্লাইডাৰৰ দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkscale.c:279
+#: ../gtk/gtkscale.c:288
 msgid "Value spacing"
 msgstr "স্পেসিং তৰ মান"
 
-#: gtk/gtkscale.c:280
+#: ../gtk/gtkscale.c:289
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "মানসূচক টেক্সট আৰু স্লাইডাৰ/থ্ৰু অংশৰ মধ্যবৰ্তী স্থান তৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:86
+msgid "Horizontal adjustment"
+msgstr "পথালি সমন্বয়"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:87
+msgid ""
+"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
+"controller"
+msgstr "আনুভূমিক সমন্বয় যিটো স্ক্ৰল কৰিব পৰা উইজেট আৰু তাৰ কনট্ৰলাৰৰ মাজত ভাগ কৰা হয়"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:103
+msgid "Vertical adjustment"
+msgstr "উলম্ব সমন্বয়"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:104
+msgid ""
+"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
+"controller"
+msgstr "উলম্ব সমন্বয় যিটো স্ক্ৰল কৰিব পৰা উইজেট আৰু তাৰ কনট্ৰলাৰৰ মাজত ভাগ কৰা হয়"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:120
+#| msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
+msgid "Horizontal Scrollable Policy"
+msgstr "আনুভূমিক স্ক্ৰল কৰাৰ নিতি"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:121 ../gtk/gtkscrollable.c:137
+msgid "How the size of the content should be determined"
+msgstr "সমলৰ আকাৰ কেনেধৰণে নিৰ্ধাৰন হব লাগে"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:136
+#| msgid "Vertical Scrollbar Policy"
+msgid "Vertical Scrollable Policy"
+msgstr "উলম্ব স্ক্ৰল কৰিব পৰা নীতি"
+
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "স্লাইডাৰৰ সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:73
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "স্ক্ৰলবাৰ স্লাইডাৰৰ সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "স্লাইডাৰৰ পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "স্লাইডাৰৰ দৈৰ্ঘ্য পৰিবৰ্তন না কৰি সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্যি স্থিৰ ৰাখা হোক"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:103
+msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "স্ক্ৰলবাৰৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা পশ্চাত্‍গামী তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:88
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:110
+msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "প্ৰদৰ্শন দ্বিতীয় সক্ৰিয় সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktreeview.c:571
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "পথালি সমন্বয়"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 gtk/gtktreeview.c:579
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
+msgstr "পথালি অবস্থানেৰ বাবে GtkAdjustment"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "উলম্ব সমন্বয়"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:304
+msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
+msgstr "উলম্ব অবস্থানেৰ বাবে GtkAdjustment"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "পথালি স্ক্ৰলবাৰৰ নীতি"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:311
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "যখন পথালি স্ক্ৰলবাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "উলম্ব স্ক্ৰলবাৰৰ নীতি"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:319
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "যখন উলম্ব স্ক্ৰলবাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327
 msgid "Window Placement"
 msgstr "উইন্ডো স্থাপন"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:328
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
 msgstr "হলো."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr "Window Placement Set"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:346
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
 msgstr "সৰ্বমোট."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "ছায়াৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:353
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "অভ্যন্তৰস্থ বস্তুৰ (Content) চাৰপাশে অবস্থিত বেভেলৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "Scrollbars within bevel"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:321
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "স্ক্ৰলবাৰে ৰিক্ত স্থানৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:322
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "স্ক্ৰলবাৰ এবং স্ক্ৰলবাৰৰ সৈতে সংযুক্ত উইন্ডোৰ মধ্যবৰ্তী পিক্ছেলৰসংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:337
-msgid "Scrolled Window Placement"
-msgstr "Scrolled Window Placement"
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391
+#| msgid "Minimum Width"
+msgid "Minimum Content Width"
+msgstr "নুন্যতম সমল প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:338
-msgid ""
-"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
-"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
-msgstr "সৰ্বমোট."
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392
+msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr "নুন্যতম প্ৰস্থ যোনটো স্ক্ৰল কৰা উইন্ডোয় তাৰ সমললে আবন্টন কৰিব"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:406
+#| msgid "Minimum child height"
+msgid "Minimum Content Height"
+msgstr "নুন্যতম সমল উচ্চতা"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:407
+msgid "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr "নুন্যতম উচ্চতা যোনটো স্ক্ৰল কৰা উইন্ডোয় তাৰ সমললে আবন্টন কৰিব"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:143
 msgid "Draw"
 msgstr "অঙ্কন"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:139
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "বিভাজকটি আঁকা হৈছে নাকি ৰিক্ত"
 
-#: gtk/gtksettings.c:225
+#: ../gtk/gtksettings.c:328
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "দুইবাৰ ক্লিক কৰতে ব্যতীত সময়"
 
-#: gtk/gtksettings.c:226
+#: ../gtk/gtksettings.c:329
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -4920,11 +5237,11 @@ msgstr ""
 "সৰ্বোচ্চ যি সময়েৰ ভেতৰ পৰপৰ দুইবাৰ ক্লিক কৰলে তা জোড়া ক্লিক হিচাপে গণ্য হ'ব "
 "(মিলিসেকেন্ডে)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:233
+#: ../gtk/gtksettings.c:336
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "জোড়া ক্লিকেৰ সময়েৰ ব্যৱধান"
 
-#: gtk/gtksettings.c:234
+#: ../gtk/gtksettings.c:337
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -4932,35 +5249,35 @@ msgstr ""
 "সৰ্বোচ্চ যি সময়েৰ ভেতৰ পৰপৰ দুইবাৰ ক্লিক কৰলে তা জোড়া ক্লিক হিচাপে গণ্য হ'ব "
 "(পিক্সেল হিসেবে)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:250
+#: ../gtk/gtksettings.c:353
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "কাৰ্ছাৰৰ "
 
-#: gtk/gtksettings.c:251
+#: ../gtk/gtksettings.c:354
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "কাৰ্ছাৰ ঝলকানো হ'ব কি না"
 
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: ../gtk/gtksettings.c:361
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "কাৰ্ছাৰ ৰ সময়"
 
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: ../gtk/gtksettings.c:362
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "কাৰ্ছাৰ ৰ সময়কালৰ দৈৰ্ঘ্য, মিলিসেকেন্ডে ব্যক্ত "
 
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: ../gtk/gtksettings.c:381
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Cursor Blink Timeout"
 
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: ../gtk/gtksettings.c:382
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "সময় পৰে সেকেন্ড"
 
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: ../gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "বিভক্ত কাৰ্ছাৰ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: ../gtk/gtksettings.c:390
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -4968,159 +5285,159 @@ msgstr ""
 "বাম-থেকে-ডান এবং ডান-থেকে-বাম এধৰনেৰ টেক্সটৰ মিশ্ৰণ প্ৰদৰ্শনেৰ সময় দুটি কাৰ্ছাৰ "
 "ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: ../gtk/gtksettings.c:397
 msgid "Theme Name"
 msgstr "থিমেৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:295
-msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr "যি থিম আৰসি (RC) ফাইলটি পড়া হ'ব"
+#: ../gtk/gtksettings.c:398
+#| msgid "Name of theme RC file to load"
+msgid "Name of theme to load"
+msgstr "লোড কৰিবলগিয়া থীমৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: ../gtk/gtksettings.c:406
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "আইকন থিমেৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: ../gtk/gtksettings.c:407
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "যি আইকন থিম ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: ../gtk/gtksettings.c:415
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "আইকন নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:313
+#: ../gtk/gtksettings.c:416
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "নাম সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: ../gtk/gtksettings.c:424
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "মূল (Key) থিমেৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:322
-msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr "যি মূল থিম আৰসি ফাইল লোড কৰা হ'ব তাৰ নাম"
+#: ../gtk/gtksettings.c:425
+#| msgid "Name of key theme RC file to load"
+msgid "Name of key theme to load"
+msgstr "লোড কৰিবলগিয়া মূল থীমৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: ../gtk/gtksettings.c:433
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "মেনু বাৰৰ চটপট কী (Key)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:331
+#: ../gtk/gtksettings.c:434
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "যি সকল কী (Key) সমষ্টি মেনুবাৰকে সক্ৰিয় কৰি"
 
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: ../gtk/gtksettings.c:442
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "টেনে আনাৰ সৰ্বোচ্চ সীমা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:340
+#: ../gtk/gtksettings.c:443
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "টেনে নেওয়াৰ পূৰ্বে কাৰ্ছাৰটি যি সংখ্যক পিক্সেল নড়তে পাৰে"
 
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: ../gtk/gtksettings.c:451
 msgid "Font Name"
 msgstr "ফন্টৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:349
+#: ../gtk/gtksettings.c:452
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "যি অবিকল্পিত ফন্টটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: ../gtk/gtksettings.c:474
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "আইকনেৰ আয়তন"
 
-#: gtk/gtksettings.c:372
+#: ../gtk/gtksettings.c:475
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "আইকনেৰ আকাৰৰ তালিকা (gtk-menu= ১৬, ১৬:gtk-button=২০,২০..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: ../gtk/gtksettings.c:483
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "জি.টি.কে. মডিউল"
 
-#: gtk/gtksettings.c:381
+#: ../gtk/gtksettings.c:484
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "বৰ্তমানে সক্ৰিয় জি.টি.কে. মডিউলৰ তালিকা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: ../gtk/gtksettings.c:493
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft এন্টিএলিয়াসিং"
 
-#: gtk/gtksettings.c:391
+#: ../gtk/gtksettings.c:494
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft ফন্টৰ ওপৰ এন্টিএলিয়াস প্ৰযোজ্য হ'ব নে নাই; ০=না, ১=হ্যাঁ, -১=অবিকল্পিত"
 
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: ../gtk/gtksettings.c:503
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft হিন্টিং"
 
-#: gtk/gtksettings.c:401
+#: ../gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft ফন্টৰ ওপৰ হিন্ট প্ৰযোজ্য হ'ব নে নাই; ০=না, ১=হ্যাঁ, -১=অবিকল্পিত"
 
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: ../gtk/gtksettings.c:513
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft হিন্টেৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtksettings.c:411
-msgid ""
-"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+#: ../gtk/gtksettings.c:514
+msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "যি মাত্ৰাৰ হিন্টিং ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব; কিছুই না, স্বল্প, মধ্যম, বা সম্পূৰ্ণ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: ../gtk/gtksettings.c:523
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft আৰজিবিএ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:421
+#: ../gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "সাবপিক্সেল এন্টিএলিয়াসিং তৰ ধৰন;  কিছুই না, স্বল্প, মধ্যম, বা সম্পূৰ্ণ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: ../gtk/gtksettings.c:533
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft ডিপিএএই"
 
-#: gtk/gtksettings.c:431
+#: ../gtk/gtksettings.c:534
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr ""
-"১০২৪ * ডট/ইঞ্চি হিচাপে Xft তৰ বিভাজন।  -১ হলে অবিকল্পিত মান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+msgstr "১০২৪ * ডট/ইঞ্চি হিচাপে Xft তৰ বিভাজন।  -১ হলে অবিকল্পিত মান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtksettings.c:440
+#: ../gtk/gtksettings.c:543
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "কাৰ্ছাৰ থিমেৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:441
+#: ../gtk/gtksettings.c:544
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "নাম সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtksettings.c:449
+#: ../gtk/gtksettings.c:552
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "কাৰ্ছাৰ থিমেৰ আকাৰ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:450
+#: ../gtk/gtksettings.c:553
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "মাপ উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: ../gtk/gtksettings.c:563
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "বিকল্প বুটাম-বিন্যাস"
 
-#: gtk/gtksettings.c:461
+#: ../gtk/gtksettings.c:564
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "ডায়ালগেৰ বুটামসমূহ বিকল্প বুটাম-বিন্যাস ব্যৱহাৰ কৰিব নে নাই"
 
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: ../gtk/gtksettings.c:581
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Alternative ক্ৰমবিন্যাস"
 
-#: gtk/gtksettings.c:479
+#: ../gtk/gtksettings.c:582
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr "সৰ্বমোট ক্ৰমবিন্যাস তালিকা হলো"
 
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: ../gtk/gtksettings.c:590
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'ইনপুট পদ্ধতি' নামক তালিকা প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
 
-#: gtk/gtksettings.c:488
+#: ../gtk/gtksettings.c:591
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5128,11 +5445,11 @@ msgstr ""
 "এন্ট্ৰিৰ কনটেক্সট তালিকা আৰু টেক্সট প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থাৰ দ্বাৰা ইনপুট পদ্ধতি পৰিবৰ্তনেৰ "
 "সুবিধা উপলব্ধ কৰা হ'ব কি না"
 
-#: gtk/gtksettings.c:496
+#: ../gtk/gtksettings.c:599
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "সন্নিবেশ কৰক Unicode"
 
-#: gtk/gtksettings.c:497
+#: ../gtk/gtksettings.c:600
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5140,295 +5457,395 @@ msgstr ""
 "এন্ট্ৰিৰ কনটেক্সট তালিকা আৰু টেক্সট প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থাৰ দ্বাৰা কন্ট্ৰোল ক্যাৰেক্টাৰ "
 "সন্নিবেশৰ সুবিধা উপলব্ধ কৰা হ'ব কি না"
 
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: ../gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Start timeout"
 msgstr "আৰম্ভ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:506
+#: ../gtk/gtksettings.c:609
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি হলো"
 
-#: gtk/gtksettings.c:515
+#: ../gtk/gtksettings.c:618
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Repeat timeout"
 
-#: gtk/gtksettings.c:516
+#: ../gtk/gtksettings.c:619
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি হলো"
 
-#: gtk/gtksettings.c:525
+#: ../gtk/gtksettings.c:628
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "প্ৰসাৰণ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:526
+#: ../gtk/gtksettings.c:629
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "প্ৰসাৰণ উল্লিখিত সময় অবধি হলো"
 
-#: gtk/gtksettings.c:561
+#: ../gtk/gtksettings.c:664
 msgid "Color scheme"
 msgstr "ৰং যোজনা "
 
-#: gtk/gtksettings.c:562
+#: ../gtk/gtksettings.c:665
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtksettings.c:571
+#: ../gtk/gtksettings.c:674
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "অ্যানিমেশন সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtksettings.c:572
+#: ../gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Whether to enable toolkit-wide animations."
 
-#: gtk/gtksettings.c:590
+#: ../gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "সক্ৰিয় কৰক মোড (Mode)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:591
+#: ../gtk/gtksettings.c:694
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "না সক্ৰিয়"
 
-#: gtk/gtksettings.c:608
+#: ../gtk/gtksettings.c:711
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "টুলটিপ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:609
+#: ../gtk/gtksettings.c:712
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "পূৰ্বে হলো"
 
-#: gtk/gtksettings.c:634
+#: ../gtk/gtksettings.c:737
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "টুলটিপ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:635
+#: ../gtk/gtksettings.c:738
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "পূৰ্বে হলো মোড হলো"
 
-#: gtk/gtksettings.c:656
+#: ../gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "টুলটিপ মোড"
 
-#: gtk/gtksettings.c:657
+#: ../gtk/gtksettings.c:760
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "পৰে মোড হলো"
 
-#: gtk/gtksettings.c:676
+#: ../gtk/gtksettings.c:779
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Keynav Cursor Only"
 
-#: gtk/gtksettings.c:677
+#: ../gtk/gtksettings.c:780
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 
-#: gtk/gtksettings.c:694
+#: ../gtk/gtksettings.c:797
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "গুটানো"
 
-#: gtk/gtksettings.c:695
+#: ../gtk/gtksettings.c:798
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 
-#: gtk/gtksettings.c:715
+#: ../gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Error Bell"
 msgstr "ত্ৰুটি"
 
-#: gtk/gtksettings.c:716
+#: ../gtk/gtksettings.c:819
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "অন্যান্য"
 
-#: gtk/gtksettings.c:733
+#: ../gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Color Hash"
 
-#: gtk/gtksettings.c:734
+#: ../gtk/gtksettings.c:837
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "সৰ্বমোট ৰং."
 
-#: gtk/gtksettings.c:742
+#: ../gtk/gtksettings.c:845
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যৱহৃত ফাইল বাছাইকাৰী ব্যাকএন্ড"
 
-#: gtk/gtksettings.c:743
+#: ../gtk/gtksettings.c:846
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় যি GtkFileChooser ব্যাকএন্ড ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:760
+#: ../gtk/gtksettings.c:863
 msgid "Default print backend"
 msgstr "অবিকল্পিত"
 
-#: gtk/gtksettings.c:761
+#: ../gtk/gtksettings.c:864
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "তালিকা সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: ../gtk/gtksettings.c:887
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "অবিকল্পিত"
 
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: ../gtk/gtksettings.c:888
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Command to run when displaying a print preview"
 
-#: gtk/gtksettings.c:801
+#: ../gtk/gtksettings.c:904
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "সক্ৰিয় কৰক"
 
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: ../gtk/gtksettings.c:905
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Whether labels should have mnemonics"
 
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: ../gtk/gtksettings.c:921
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "সক্ৰিয় কৰক"
 
-#: gtk/gtksettings.c:819
+#: ../gtk/gtksettings.c:922
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Whether menu items should have accelerators"
 
-#: gtk/gtksettings.c:836
+#: ../gtk/gtksettings.c:939
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Recent Files Limit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:837
+#: ../gtk/gtksettings.c:940
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:855
+#: ../gtk/gtksettings.c:958
 msgid "Default IM module"
 msgstr "অবিকল্পিত প্ৰস্থ"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:856
+#: ../gtk/gtksettings.c:959
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "পেলেট ব্যৱহৃত হ'ব নে নাই"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:874
+#: ../gtk/gtksettings.c:977
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "মেনেজাৰ"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:875
+#: ../gtk/gtksettings.c:978
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtksettings.c:884
+#: ../gtk/gtksettings.c:987
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig configuration timestamp"
 
-#: gtk/gtksettings.c:885
+#: ../gtk/gtksettings.c:988
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Timestamp of current fontconfig configuration"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:907
+#: ../gtk/gtksettings.c:1010
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "শব্দেৰ থিমেৰ নাম"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:908
+#: ../gtk/gtksettings.c:1011
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "কাৰ্ছাৰ থিমেৰ নাম"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:930
+#: ../gtk/gtksettings.c:1033
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Audible Input Feedback"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:931
+#: ../gtk/gtksettings.c:1034
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "ইনপুটেৰ প্ৰতি উইজেট সাড়া দেয় নে নাই"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:952
+#: ../gtk/gtksettings.c:1055
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "অ্যানিমেশন সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:953
+#: ../gtk/gtksettings.c:1056
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "\"অসামঞ্জস্যপূৰ্ণ\" অবস্থা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:968
+#: ../gtk/gtksettings.c:1071
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "টুল-টিপ সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:969
+#: ../gtk/gtksettings.c:1072
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtksettings.c:982
+#: ../gtk/gtksettings.c:1085
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "টুলবাৰৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtksettings.c:983
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr ""
-"অবিকল্পিত টুলবাৰে অকল টেক্সট বা টেক্সট আৰু আইকন বা অকল আইকন, ইত্যাদি থাকবে নে নাই"
+#: ../gtk/gtksettings.c:1086
+msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr "অবিকল্পিত টুলবাৰে অকল টেক্সট বা টেক্সট আৰু আইকন বা অকল আইকন, ইত্যাদি থাকবে নে নাই"
 
-#: gtk/gtksettings.c:997
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:1100
 msgid "Toolbar Icon Size"
-msgstr "টুলবাৰৰ আইকনেৰ আয়তন"
+msgstr "টুলবাৰ আইকনৰ আকাৰ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:998
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:1101
 msgid "The size of icons in default toolbars."
-msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\9fà§\81লবাৰà§\87 à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87à§° à¦\86à§\9fতন"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\9fà§\81লবাৰসমà§\82হত à¦¥à¦\95া à¦\86à¦\87à¦\95নৰ à¦\86à¦\95াৰ।"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1015
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:1118
 msgid "Auto Mnemonics"
-msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95à§°à¦\95"
+msgstr "সà§\8dবà¦\9aালিত à¦¨à¦¿à¦®à¦¨à¦¿à¦\95সমà§\82হ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1016
+#: ../gtk/gtksettings.c:1119
 msgid ""
 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
 "presses the mnemonic activator."
 msgstr ""
+"যেতিয়া ব্যৱহাৰকাৰীয়ে নিমনিক এক্টিভেটৰ দবায় তেতিয়া নিমনিকসমূহ স্বচালিতভাৱে দেখুৱা আৰু লুকোৱা "
+"হ'ব নে।"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1041
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:1144
 msgid "Application prefers a dark theme"
-msgstr "à¦\86à¦\81à¦\95াৰযà§\8bà¦\97à§\8dয à¦\85à§\8dযাপলিà¦\95à§\87শন"
+msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dà§°à§\9fà§\8bà¦\97à§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦\8fনà§\8dধাৰ à¦¥à§\80ম à¦ªà¦\9bনà§\8dদ à¦\95à§°à§\87"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1042
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:1145
 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
-msgstr "অনুপ্ৰয়োগত নিৰ্বাচন আছে নে নাই"
+msgstr "অনুপ্ৰয়োগে এটা এন্ধাৰ থীম পছন্দ কৰিব নে"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1160
+msgid "Show button images"
+msgstr "বুটামৰ ছবি প্ৰদৰ্শন কৰো"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1161
+msgid "Whether images should be shown on buttons"
+msgstr "বুটামত ছবি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1169 ../gtk/gtksettings.c:1263
+msgid "Select on focus"
+msgstr "ফোকাস কৰলে চিহ্নিত হ'ব"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1170
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr "কোন অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তুকে ফ'কাচ কৰলে তা চিহ্নিত হ'ব নে নাই"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1187
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr "গুপ্তশব্দ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1188
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr "শেষ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1197
+msgid "Show menu images"
+msgstr "Show menu images"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1198
+msgid "Whether images should be shown in menus"
+msgstr "Whether images should be shown in menus"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1206
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr "ড্ৰপ ড্ৰাউন তালিকা দেখা দেয়াৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1207
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr "মেনুবাৰৰ পৰা কোন সাবমেনু দেখা দেয়াৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1224
+msgid "Scrolled Window Placement"
+msgstr "Scrolled Window Placement"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1225
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr "সৰ্বমোট."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1234
+msgid "Can change accelerators"
+msgstr "চটপট কী (Key) পৰিবৰ্তন কৰতে পাৰে"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1235
+msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr "মেনু আইটেমেৰ ওপৰ চাপ দিয়ে চটপট কী (Key) পৰিবৰ্তন কৰা যাব নে নাই"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1243
+msgid "Delay before submenus appear"
+msgstr "সাবমেনু দেখা যাওয়াৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1244
+msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgstr ""
+"সাবমেনু দেখা যাওয়াৰ পূৰ্বে সৰ্বনিম্ন যি সময় যাবত্‍ পইন্টাৰটি মেনুতে প্ৰদৰ্শিত সাবমেনুৰ "
+"নামেৰ ওপৰ থাকবে"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1253
+msgid "Delay before hiding a submenu"
+msgstr "সাবমেনু আড়াল কৰাৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:341
+#: ../gtk/gtksettings.c:1254
+msgid ""
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
+msgstr "পইন্টাৰ সাবমেনুৰ দিকে সৰে আসাৰ সময় সাবমেনুটি আড়াল কৰাৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1264
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
+msgstr "সৰ্বমোট হলো"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1272
+msgid "Custom palette"
+msgstr "স্বনিৰ্বাচিত পেলেট"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1273
+msgid "Palette to use in the color selector"
+msgstr "ৰং নিৰ্বাচকে যি পেলেট ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1281
+msgid "IM Preedit style"
+msgstr "IM তৰ এডিটপূৰ্ব ধৰন"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1282
+msgid "How to draw the input method preedit string"
+msgstr "যিভাবে ইনপুট পদ্ধতিৰ এডিটপূৰ্ব পংক্তি আঁকা হ'ব"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1291
+msgid "IM Status style"
+msgstr "IM তৰ অবস্থাসূচক ধৰন"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1292
+msgid "How to draw the input method statusbar"
+msgstr "যি ভাবে ইনপুট পদ্ধতিৰ স্ট্যাটাসবাৰ"
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "মোড (Mode)"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:342
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:302
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
 msgstr "আকাৰৰ গ্ৰুপ তাৰ কম্পোনেন্ট উইজেটগুলোৰ আবেদনকৃত আকাৰকে যি দিকে প্ৰভাবিত কৰি"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:358
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:318
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr "লুকানো উইজেটকে অগ্ৰাহ্য কৰো"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:359
-msgid ""
-"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:319
+msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:328
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "ওপৰতে উঠাৰ গতি"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:256
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:348
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "টিক তৰ স্ন্যাপ (Snap)"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:257
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:349
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -5436,212 +5853,183 @@ msgstr ""
 "ত্ৰুটিপূৰ্ণ মানগুলো স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে স্পিন বুটামৰ নিকটবৰ্তী ধাপবৃদ্ধি মান ত পৰিবৰ্তন কৰা "
 "হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:264
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:356
 msgid "Numeric"
 msgstr "সংখ্যাতাত্ত্বিক"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:265
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:357
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "সংখ্যা নয় ইয়াৰকম অক্ষৰ অগ্ৰাহ্য কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:272
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:364
 msgid "Wrap"
 msgstr "গুটানো"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:273
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:365
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "স্পিন বুটাম তাৰ সৰ্বোচ্চ সীমায় পৌঁছে গুটিয়ে সৰ্বনিম্ন মানে নেমে যাব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:280
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372
 msgid "Update Policy"
 msgstr "আপডেট কৰাৰ নীতি"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:281
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:373
+msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr "স্পিন বুটাম কখন আপডেট কৰিব - সৰ্বদা নাকি কেবল মানটি বৈধ হলেই"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:290
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:382
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "বৰ্তমান মানটি পড়ে অথবা নতুন মান নিৰ্ধাৰণ কৰি"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:299
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:391
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "স্পিন বুটামৰ চতুপাৰ্শ্বস্থ বেভেলৰ ধৰন"
 
-#
-#: gtk/gtkspinner.c:132
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkspinner.c:119
 msgid "Whether the spinner is active"
-msgstr "à¦\95ামà¦\9fà§\8b à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦¹à§\9f à¦¨à§\87 à¦¨à¦¹à§\9f"
+msgstr "সà§\8dপিনাৰà¦\9fà§\8b à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦¹à§\9f à¦¨à§\87 "
 
-#: gtk/gtkspinner.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Number of steps"
-msgstr "সৰ্বমোট"
-
-#: gtk/gtkspinner.c:147
-msgid ""
-"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
-"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
-"duration)."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinner.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Animation duration"
-msgstr "আ্যনিমেশন"
-
-#: gtk/gtkspinner.c:163
-msgid ""
-"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:199
-msgid "Has Resize Grip"
-msgstr "আকাৰ পৰিবৰ্তনেৰ ক্ষমতা আছে"
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:200
-msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr "ওপৰতেৰ স্তৰৰ আকাৰ পৰিবৰ্তনেৰ ক্ষমতা স্ট্যটাসবাৰৰ আছে নে নাই"
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:245
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:181
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "স্ট্যাটাসবাৰ টেক্সটৰ চাৰপাশে প্ৰদৰ্শিত বেভেলৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:272
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "The screen where this status icon will be displayed"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:288
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280
 msgid "Whether the status icon is visible"
-msgstr "হলà§\8b à¦¦à§\83শà§\8dযমান"
+msgstr "à¦\85ৱসà§\8dথা à¦¦à§°à§\8dশà§\8bৱা à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦¦à§\83শà§\8dযমান à¦¨à§\87"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:304
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:296
 msgid "Whether the status icon is embedded"
-msgstr "হলà§\8b"
+msgstr "à¦\85ৱসà§\8dথা à¦¦à§\87à¦\96à§\81ৱা à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦¸à¦¨à§\8dনিবিষà§\8dà¦\9f à¦¨à§\87"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:320 gtk/gtktrayicon-x11.c:125
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:312 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:126
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:347 gtk/gtkwidget.c:863
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:339 ../gtk/gtkwidget.c:1052
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "Has tooltip"
 
 #
-#: gtk/gtkstatusicon.c:348
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:340
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "এই ট্যাগ (tag) ফন্ট আকাৰকে প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:373 gtk/gtkwidget.c:884
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:365 ../gtk/gtkwidget.c:1073
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "টুলটিপ Text"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:885 gtk/gtkwidget.c:906
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:366 ../gtk/gtkwidget.c:1074 ../gtk/gtkwidget.c:1095
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:397 gtk/gtkwidget.c:905
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:389 ../gtk/gtkwidget.c:1094
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "টুলটিপ"
 
 #
-#: gtk/gtkstatusicon.c:398
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:390
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:416
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408
 msgid "The title of this tray icon"
 msgstr "এই ট্ৰে আইকণৰ শিৰোনাম"
 
-#: gtk/gtktable.c:148
+#: ../gtk/gtkstyle.c:471
+msgid "Style context"
+msgstr "শৈলী পৰিপ্ৰেক্ষতিত"
+
+#: ../gtk/gtkstyle.c:472
+msgid "GtkStyleContext to get style from"
+msgstr "শৈলী প্ৰাপ্ত কৰিবলে GtkStyleContext "
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:546
+msgid "The associated GdkScreen"
+msgstr "সংযুক্ত GdkScreen"
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:552
+#| msgid "Fraction"
+msgid "Direction"
+msgstr "দিশ"
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:553 ../gtk/gtktexttag.c:236
+msgid "Text direction"
+msgstr "টেক্সট লেখাৰ দিক"
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:736
+msgid "Whether the switch is on or off"
+msgstr "চুইছটো খোলা নে বন্ধ"
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:771
+#| msgid "The minimum value of the adjustment"
+msgid "The minimum width of the handle"
+msgstr "হেন্ডেলৰ নুন্যতম প্ৰস্থ"
+
+#: ../gtk/gtktable.c:157
 msgid "Rows"
 msgstr "Rows"
 
-#: gtk/gtktable.c:149
+#: ../gtk/gtktable.c:158
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "ছকটিৰ শাৰীৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtktable.c:157
+#: ../gtk/gtktable.c:166
 msgid "Columns"
 msgstr "Columns"
 
-#: gtk/gtktable.c:158
+#: ../gtk/gtktable.c:167
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "ছকটিৰ স্তম্ভেৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtktable.c:166
-msgid "Row spacing"
-msgstr "প্ৰতি শাৰী স্থান তৰ সংখ্যা"
-
-#: gtk/gtktable.c:167
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "দুইটি পাশাপাশি শাৰীৰ মধ্যবৰ্তী স্থান তৰ সংখ্যা"
-
-#: gtk/gtktable.c:175
-msgid "Column spacing"
-msgstr "প্ৰতি স্তম্ভে স্থান তৰ সংখ্যা"
-
-#: gtk/gtktable.c:176
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "দুইটি পাশাপাশি স্তম্ভেৰ মধ্যবৰ্তী স্থান তৰ সংখ্যা"
-
-#: gtk/gtktable.c:185
+#: ../gtk/gtktable.c:194
 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr "প্ৰস্থ দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtktable.c:192
-msgid "Left attachment"
-msgstr "বামপাশৰ সংৰেখন"
-
-#: gtk/gtktable.c:199
+#: ../gtk/gtktable.c:208
 msgid "Right attachment"
 msgstr "ডানপাশৰ সংৰেখন"
 
-#: gtk/gtktable.c:200
+#: ../gtk/gtktable.c:209
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr "চাইল্ড উইজেটেৰ ডানপাশে যি স্তম্ভ নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
 
-#: gtk/gtktable.c:206
-msgid "Top attachment"
-msgstr "ঊৰ্ধ্ব সংযুক্তি"
-
-#: gtk/gtktable.c:207
+#: ../gtk/gtktable.c:216
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "চাইল্ড উইজেটেৰ ওপৰ যি শাৰী সনম্বৰ যুক্ত হ'ব"
 
-#: gtk/gtktable.c:213
+#: ../gtk/gtktable.c:222
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "নিম্ন সংযুক্তি"
 
-#: gtk/gtktable.c:220
+#: ../gtk/gtktable.c:229
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "পথালি বিকল্প"
 
-#: gtk/gtktable.c:221
+#: ../gtk/gtktable.c:230
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "চাইল্ডৰ পথালি বৈশিষ্ট্য উল্লেখকাৰী বিকল্প"
 
-#: gtk/gtktable.c:227
+#: ../gtk/gtktable.c:236
 msgid "Vertical options"
 msgstr "উলম্ব বিকল্প"
 
-#: gtk/gtktable.c:228
+#: ../gtk/gtktable.c:237
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "চাইল্ডৰ উলম্ব বৈশিষ্ট্য উল্লেখকাৰী বিকল্প"
 
-#: gtk/gtktable.c:234
+#: ../gtk/gtktable.c:243
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "পথালি পেডিং (Padding)"
 
-#: gtk/gtktable.c:235
+#: ../gtk/gtktable.c:244
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
@@ -5649,11 +6037,11 @@ msgstr ""
 "চাইল্ড এবং তাৰ বাম আৰু ডানেৰ বস্তুৰ মাজত যি অতিৰিক্ত ৰিক্ত স্থান ৰাখিব তাৰ পিক্সেল "
 "সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtktable.c:241
+#: ../gtk/gtktable.c:250
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "উলম্ব পেডিং (Padding)"
 
-#: gtk/gtktable.c:242
+#: ../gtk/gtktable.c:251
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
@@ -5661,109 +6049,103 @@ msgstr ""
 "চাইল্ড এবং তাৰ ওপৰত আৰু তলৰ বস্তুৰ মাজত যি অতিৰিক্ত ৰিক্ত স্থান ৰাখিব তাৰ পিক্সেল "
 "সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:192
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:192
 msgid "Tag Table"
 msgstr "ট্যাগ ছক"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:193
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:193
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "টেক্সট ট্যাগ ছক"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:211
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:211
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "বাফাৰে বৰ্তমানে ৰক্ষিত টেক্সট"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:225
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:225
 msgid "Has selection"
 msgstr "Has selection"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:226
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:226
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr "Whether the buffer has some text currently selected"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:242
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:242
 msgid "Cursor position"
 msgstr "কাৰ্ছাৰৰ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:243
-msgid ""
-"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:243
+msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr "সৰ্বমোট সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:258
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:258
 msgid "Copy target list"
 msgstr "কপি কৰক তালিকা"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:259
-msgid ""
-"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:259
+msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr "তালিকা সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:274
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:274
 msgid "Paste target list"
 msgstr "পেস্ট কৰক তালিকা"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:275
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:275
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
 msgstr "তালিকা সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtktextmark.c:90
+#: ../gtk/gtktextmark.c:90
 msgid "Mark name"
 msgstr "Mark name"
 
-#: gtk/gtktextmark.c:97
+#: ../gtk/gtktextmark.c:97
 msgid "Left gravity"
 msgstr "বাঁদিকে"
 
-#: gtk/gtktextmark.c:98
+#: ../gtk/gtktextmark.c:98
 msgid "Whether the mark has left gravity"
 msgstr "Whether the mark has left gravity"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:168
+#: ../gtk/gtktexttag.c:186
 msgid "Tag name"
 msgstr "ট্যাগেৰ নাম"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:169
+#: ../gtk/gtktexttag.c:187
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr "টেক্সট ট্যাগকে উল্লেখ কৰতে ব্যৱহৃত নাম। বেনামী ট্যাগেৰ বাবে NULL"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:187
+#: ../gtk/gtktexttag.c:205
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "GdkColor হিচাপে পটভূমিৰ ৰং (সম্ভব হলে বৰাদ্দ না কৰা অবস্থায়)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:194
+#: ../gtk/gtktexttag.c:212
 msgid "Background full height"
 msgstr "পটভূমিৰ পূৰ্ণ উচ্চতা"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:195
+#: ../gtk/gtktexttag.c:213
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
 msgstr "পটভূমিৰ ৰং দিয়ে লাইনেৰ সম্পূৰ্ণ উচ্চতা নাকি ট্যাগযুক্ত অক্ষৰ পৰ্যন্ত ভৰাট কৰা হয়"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:211
+#: ../gtk/gtktexttag.c:229
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "GdkColor হিচাপে পুৰোভূমিৰ ৰং (সম্ভব হলে বৰাদ্দ না কৰা অবস্থায়)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:218
-msgid "Text direction"
-msgstr "টেক্সট লেখাৰ দিক"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:219
+#: ../gtk/gtktexttag.c:237
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "টেক্সট লেখাৰ দিক, যিমন ডানৰ পৰা বাঁ, অথবা বাঁৰ পৰা ডান"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:268
+#: ../gtk/gtktexttag.c:286
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "PangoStyle হিসাবে ফন্টৰ ধৰন, যিমন PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:277
+#: ../gtk/gtktexttag.c:295
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "PangoVariant হিসাবে ফন্টৰ ৰূপভেদ, যিমন PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:286
+#: ../gtk/gtktexttag.c:304
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -5771,15 +6153,15 @@ msgstr ""
 "পূৰ্ণ সংখ্যায় ফন্টৰ ওজন (Font Weight), PangoWeight ত পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট মান দেখুন; যিমন, "
 "PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:297
+#: ../gtk/gtktexttag.c:315
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "PangoStretch হিসাবে ফন্টৰ প্ৰসাৰন, যিমন PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:306
+#: ../gtk/gtktexttag.c:324
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "পেনগো এককে ফন্টৰ আকাৰ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:316
+#: ../gtk/gtktexttag.c:334
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -5789,11 +6171,11 @@ msgstr ""
 "ভালভাবে খাপখাইয়ে নেয় বিধায় ইয়াক ব্যৱহাৰৰ পৰামৰ্শ দিয়া গেল।  পেনগো কিছু গুণিতক, "
 "যিমন PANGO_SCALE_X_LARGE তৰ মান পূৰ্বৰ পৰা নিৰ্ধাৰণ কৰি থাকে।"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktextview.c:686
+#: ../gtk/gtktexttag.c:354 ../gtk/gtktextview.c:702
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "বাম, ডান অথবা কেন্দ্ৰীয় জাস্টিফিকেশন (Justification)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:355
+#: ../gtk/gtktexttag.c:373
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -5802,31 +6184,31 @@ msgstr ""
 "ব্যৱহাৰ কৰতে পাৰে।  কোন কোড নিৰ্ধাৰণ কৰা ন'হলে অবিকল্পিত হিচাপে এটা উপযুক্ত কোড "
 "ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:362
+#: ../gtk/gtktexttag.c:380
 msgid "Left margin"
 msgstr "বাঁ দিকেৰ মাৰ্জিন"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:363 gtk/gtktextview.c:695
+#: ../gtk/gtktexttag.c:381 ../gtk/gtktextview.c:711
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "বাঁ দিকেৰ মাৰ্জিনেৰ প্ৰস্থ (পিক্সেলে)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:372
+#: ../gtk/gtktexttag.c:390
 msgid "Right margin"
 msgstr "ডান দিকেৰ মাৰ্জিন"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:373 gtk/gtktextview.c:705
+#: ../gtk/gtktexttag.c:391 ../gtk/gtktextview.c:721
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "ডান দিকেৰ মাৰ্জিনেৰ প্ৰস্থ (পিক্সেলে)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:714
+#: ../gtk/gtktexttag.c:401 ../gtk/gtktextview.c:730
 msgid "Indent"
 msgstr "ইনডেন্ট"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:715
+#: ../gtk/gtktexttag.c:402 ../gtk/gtktextview.c:731
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "অনুচ্ছেদটিকে মাৰ্জিনৰ পৰা যত পিক্সেল ছাড় দেয়া হ'ব"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:395
+#: ../gtk/gtktexttag.c:413
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
@@ -5834,341 +6216,342 @@ msgstr ""
 "বেস-লাইনেৰ ওপৰত অবস্থিত টেক্সটৰ অফসেট (উত্থান ঋণাত্মক হলে ইয়াক বেস-লাইনেৰ তলৰ "
 "দিকে প্ৰযোজ্য)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:404
+#: ../gtk/gtktexttag.c:422
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "লাইনেৰ ওপৰতে পিক্ছেলৰসংখ্যা"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:639
+#: ../gtk/gtktexttag.c:423 ../gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "অনুচ্ছেদেৰ ওপৰ যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান থাকবে"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:414
+#: ../gtk/gtktexttag.c:432
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "লাইনেৰ তলে পিক্ছেলৰসংখ্যা"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:649
+#: ../gtk/gtktexttag.c:433 ../gtk/gtktextview.c:665
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "অনুচ্ছেদেৰ তলে যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান থাকবে"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:424
+#: ../gtk/gtktexttag.c:442
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "গুটিয়ে নেয়াৰ ক্ষেত্ৰে পিক্সেল সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:425 gtk/gtktextview.c:659
+#: ../gtk/gtktexttag.c:443 ../gtk/gtktextview.c:675
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "কোন অনুচ্ছেদেৰ গুটিয়ে যাওয়া দুটি লাইনেৰ মাজত যত পিক্সেল ফাঁক থাকবে"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:677
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:470 ../gtk/gtktextview.c:693
+msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "লাইন কখনোই গুটিয়ে নেয়া নহ'ব, শব্দ শেষ হলে গুটিয়ে নেয়া নহ'বকি অক্ষৰ শেষ হলে গুটিয়ে "
 "নেয়া হ'ব"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:461 gtk/gtktextview.c:724
+#: ../gtk/gtktexttag.c:479 ../gtk/gtktextview.c:740
 msgid "Tabs"
 msgstr "ট্যাব"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:725
+#: ../gtk/gtktexttag.c:480 ../gtk/gtktextview.c:741
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "এই টেক্সটৰ বাবে ইচ্ছামাফিক আকাৰৰ ট্যাব"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:480
+#: ../gtk/gtktexttag.c:498
 msgid "Invisible"
 msgstr "অদৃশ্য"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:481
+#: ../gtk/gtktexttag.c:499
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "এই টেক্সট লুকানো থাকবে নে নাই।"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:495
+#: ../gtk/gtktexttag.c:513
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰঙৰ নাম"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:496
+#: ../gtk/gtktexttag.c:514
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "পঙ্‌ক্তি হিচাপে অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰং "
 
-#: gtk/gtktexttag.c:511
+#: ../gtk/gtktexttag.c:529
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:512
+#: ../gtk/gtktexttag.c:530
 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "GdkColor হিচাপে অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰং (সম্ভবত অবৰাদ্দকৃত)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:530
+#: ../gtk/gtktexttag.c:548
 msgid "Margin Accumulates"
 msgstr "মাৰ্জিন"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:531
+#: ../gtk/gtktexttag.c:549
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
 msgstr "Whether left and right margins accumulate."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:544
+#: ../gtk/gtktexttag.c:562
 msgid "Background full height set"
 msgstr "পটভূমিৰ পূৰ্ণ উচ্চতাৰ সেট"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:545
+#: ../gtk/gtktexttag.c:563
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "এই ট্যাগটি পটভূমিৰ উচ্চতাকে প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:584
+#: ../gtk/gtktexttag.c:602
 msgid "Justification set"
 msgstr "জাস্টিফিকেশন সেট"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:585
+#: ../gtk/gtktexttag.c:603
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "এই ট্যাগটি অনুচ্ছেদেৰ জাস্টিফিকেশনে সাহায্য কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:592
+#: ../gtk/gtktexttag.c:610
 msgid "Left margin set"
 msgstr "বাম দিকেৰ মাৰ্জিন সেট"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:593
+#: ../gtk/gtktexttag.c:611
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "এই ট্যাগটি বাম দিকেৰ মাৰ্জিনকে প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:596
+#: ../gtk/gtktexttag.c:614
 msgid "Indent set"
 msgstr "অবচ্ছেদ সেট"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:597
+#: ../gtk/gtktexttag.c:615
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "এই ট্যাগটি অবচ্ছেদনকে প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:604
+#: ../gtk/gtktexttag.c:622
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "লাইন সেটেৰ ওপৰে পিক্সেল"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:605 gtk/gtktexttag.c:609
+#: ../gtk/gtktexttag.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:627
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "এই ট্যাগটি লাইন সেটেৰ ওপৰ পিক্ছেলৰসংখ্যা প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:608
+#: ../gtk/gtktexttag.c:626
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "লাইন সেটেৰ তলে পিক্সেল"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:612
+#: ../gtk/gtktexttag.c:630
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "গুটিয়ে যাওয়াৰ সেটেৰ মাজত পিক্সেল"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:613
+#: ../gtk/gtktexttag.c:631
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr ""
-"এই ট্যাগটি গুটিয়ে যাওয়া লাইনসমূহেৰ মাজত অবস্থিত পিক্ছেলৰসংখ্যাকে প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
+msgstr "এই ট্যাগটি গুটিয়ে যাওয়া লাইনসমূহেৰ মাজত অবস্থিত পিক্ছেলৰসংখ্যাকে প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:620
+#: ../gtk/gtktexttag.c:638
 msgid "Right margin set"
 msgstr "ডান দিকেৰ মাৰ্জিন সেট"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:621
+#: ../gtk/gtktexttag.c:639
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "এই ট্যাগটি ডান দিকেৰ মাৰ্জিনকে প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:628
+#: ../gtk/gtktexttag.c:646
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "গুটিয়ে যাওয়াৰ মোড সেট"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:629
+#: ../gtk/gtktexttag.c:647
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "এই ট্যাগটি লাইন গুটিয়ে যাওয়াৰ সেটকে প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:632
+#: ../gtk/gtktexttag.c:650
 msgid "Tabs set"
 msgstr "ট্যাব সেট"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:633
+#: ../gtk/gtktexttag.c:651
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "এই ট্যাগটি ট্যাবকে প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:636
+#: ../gtk/gtktexttag.c:654
 msgid "Invisible set"
 msgstr "অদৃশ্য সেট"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:637
+#: ../gtk/gtktexttag.c:655
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "এই ট্যাগটি টেক্সটৰ দৃষ্টিগ্ৰাহ্যতা প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: ../gtk/gtktexttag.c:658
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ সেট"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:641
+#: ../gtk/gtktexttag.c:659
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "এই ট্যাগটি অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰঙকে প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: ../gtk/gtktextview.c:654
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "লাইনেৰ ওপৰতে পিক্ছেলৰসংখ্যা"
 
-#: gtk/gtktextview.c:648
+#: ../gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "লাইনেৰ তলে পিক্ছেলৰসংখ্যা"
 
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: ../gtk/gtktextview.c:674
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "জড়ানোৰ মাজতকাৰ পিক্ছেলৰসংখ্যা"
 
-#: gtk/gtktextview.c:676
+#: ../gtk/gtktextview.c:692
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "জড়ানো (wrap) অবস্থা"
 
-#: gtk/gtktextview.c:694
+#: ../gtk/gtktextview.c:710
 msgid "Left Margin"
 msgstr "বাঁদিকেৰ মাৰ্জিন"
 
-#: gtk/gtktextview.c:704
+#: ../gtk/gtktextview.c:720
 msgid "Right Margin"
 msgstr "সোঁফালৰ মাৰ্জিন"
 
-#: gtk/gtktextview.c:732
+#: ../gtk/gtktextview.c:748
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "কাৰ্ছাৰ দৃশ্যমান"
 
-#: gtk/gtktextview.c:733
+#: ../gtk/gtktextview.c:749
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "যদি লেখা ভৰোৱাৰ (Insetion) কাৰ্ছাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
 
-#: gtk/gtktextview.c:740
+#: ../gtk/gtktextview.c:756
 msgid "Buffer"
 msgstr "বাফাৰ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:741
+#: ../gtk/gtktextview.c:757
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "যি বাফাৰটি প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
 
-#: gtk/gtktextview.c:749
+#: ../gtk/gtktextview.c:765
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "যি টেক্সট লেখা হ'ব তা বিদ্যমান টেক্সটৰ ওপৰ দিয়ে লেখা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtktextview.c:756
+#: ../gtk/gtktextview.c:772
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "ট্যাব তৰ ব্যৱহাৰ অনুমোদন কৰি"
 
-#: gtk/gtktextview.c:757
+#: ../gtk/gtktextview.c:773
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "ট্যাব চাপলে যি অক্ষৰটি লেখা হ'ব তা ট্যাব-ই হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtktextview.c:786
+#: ../gtk/gtktextview.c:808
 msgid "Error underline color"
 msgstr "ভুল নিৰ্দেশক নিম্নৰেখাৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtktextview.c:787
+#: ../gtk/gtktextview.c:809
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "ভুল নিৰ্দেশক নিম্নৰেখা আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: ../gtk/gtkthemingengine.c:249
+#| msgid "Theme Name"
+msgid "Theming engine name"
+msgstr "থীমিং ইঞ্জিনৰ নাম"
+
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "এই নিযুক্তকসমূহকই ৰেডিও বুটাম হিচাপে তৈৰি কৰো"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr "এই অ্যাকশনেৰ নিযুক্তককে ৰেডিও অ্যাকশনেৰ নিযুক্তকৰ মত মনে হয় নে নাই"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:134
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:134
 msgid "Whether the toggle action should be active"
-msgstr "à¦\85দলবদল"
+msgstr "à¦\9fà¦\97ল à¦\95াৰà§\8dযà§\8dযà¦\9fà§\8b à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦¥à¦¾à¦\95িব à¦¨à§\87"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:126 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
 msgid "If the toggle button should be pressed in"
-msgstr "à¦\9fà§\8bà¦\97ল à¦¬à§\81à¦\9fাম à¦\9aাপা à¦¹'ব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\9fà¦\97ল à¦¬à§\81à¦\9fাম à¦¦à¦¬à§\8bৱা à¦¹'ব à¦¨à§\87 "
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:124
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:134
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "টোগল বুটামটি যদি \"মধ্যবৰ্তী\" অবস্থায় থাকে"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:141
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "নিৰ্দেশক আঁকো"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:142
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "যদি বুটামৰ টোগল অংশটি প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:465 gtk/gtktoolpalette.c:1033
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:489 ../gtk/gtktoolpalette.c:1069
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "টুল-বাৰৰ বিন্যাস"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:466
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:490
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "যিভাবে টুলবাৰ আঁকা হ'ব"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:473
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:497
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "তীৰচিহ্ন প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:474
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:498
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "টুলবাৰে না আঁটলেও তীৰচিহ্ন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:495
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "মাপ সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolpalette.c:1019
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:534 ../gtk/gtktoolpalette.c:1055
 msgid "Icon size set"
 msgstr "আইকন"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:511 gtk/gtktoolpalette.c:1020
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:535 ../gtk/gtktoolpalette.c:1056
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "Whether the icon-size property has been set"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:520
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:544
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "টুলবাৰৰ আকৃতি বৃদ্ধি পেলে জিনিষটি অতিৰিক্ত স্থান দখল কৰিব নে নাই"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:528 gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:552 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "এই জিনিষটিৰ আকাৰ অন্যান্য সমজাতীয় জিনিষেৰ মতই হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:535
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:559
 msgid "Spacer size"
 msgstr "স্পেসাৰ (Spacer) ইয়াৰ আকাৰ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:536
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:560
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "স্পেসাৰ (Spacer) ইয়াৰ আকাৰ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:545
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:569
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "টুলবাৰৰ ছায়া আৰু বুটামসমূহেৰ মাজত প্ৰান্তীয় স্থান"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:553
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:577
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "child প্ৰসাৰণ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:554
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:578
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:562
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:586
 msgid "Space style"
 msgstr "ৰিক্ত স্থানৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:563
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:587
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "স্পেসাৰসমূহ উলম্ব লাইন অথবা শুধুই ৰিক্ত স্থান নে নাই"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:570
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:594
 msgid "Button relief"
 msgstr "বুটাম ছেড়ে দেয়া"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:571
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:595
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "টুলবাৰে অবস্থিত বুটামৰ চাৰদিকে বেভেলৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:578
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:602
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "টুলবাৰৰ চাৰদিকে বেভেলৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:203
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "জিনিষটিতে যি টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:210
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:209
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6176,43 +6559,43 @@ msgstr ""
 "এটি বাছাই কৰা থাকলে, লেবেলৰ বৈশিষ্ট্য নিৰ্দেশ কৰি যি, পৰবৰ্তী অক্ষৰটি ওভাৰফ্লো "
 "মেনুতে নেমোনিক চটপট কী (Key) হিচাপে ব্যৱহৃত হ'ব"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:217
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:216
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "আইটেমেৰ লেবেল হিচাপে যি উইজেট ব্যৱহৃত হ'ব"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:223
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:222
 msgid "Stock Id"
 msgstr "স্টক (Stock) আই.ডি. (ID)"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:224
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "আইটেমে যি স্টক (Stock) আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
 msgid "Icon name"
 msgstr "আইকনেৰ নাম"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:241
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "থিমেৰ অধীনে বিভিন্ন বস্তুৰ আইকনেৰ যি নাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:247
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:246
 msgid "Icon widget"
 msgstr "আইকন উইজেট"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:248
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "আইটেমে যি আইকন উইজেট প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:261
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:260
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "আইকন"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:262
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "মধ্যবৰ্তী স্থান পিকসেল"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:201
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:210
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6220,523 +6603,517 @@ msgstr ""
 "টুলবাৰ আইটেমকে গুৰুত্বপূৰ্ণ বিবেচনা কৰা হয় নে নাই।  ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, টুলবাৰ "
 "বুটাম GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ মোডে টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰি"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
 msgid "The human-readable title of this item group"
-msgstr "বিবৰণ à¦¸à§°à§\8dবমà§\8bà¦\9f"
+msgstr "মানà§\81হà§\87 à¦ªà¦¢à¦¿à¦¬ à¦ªà§°à¦¾ à¦\8fà¦\87 à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81 à¦¦à¦²à§° à¦\9fাà¦\87à¦\9fà§\87ল"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
 msgid "A widget to display in place of the usual label"
-msgstr "সাধাৰণত à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশিত à¦«à§\8dà§°à§\87ম à¦²à§\87বà§\87লৰ à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতà§\87 à¦¯à¦¿ à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি à¦¦à§\87à¦\96ানà§\8b হ'ব"
+msgstr "সাধাৰণত à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশিত à¦²à§\87বà§\87লৰ à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতà§\87 à¦¯à¦¿ à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fà§\8b à¦¦à§\87à¦\96à§\81ৱা হ'ব"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
 msgid "Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "স্খলিত"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি à¦¦à§\87à¦\96ানà§\8bà§° à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦\8fà¦\95à§\8dসপà§\87নà§\8dডাৰà¦\9fি à¦\96à§\8bলা à¦¹à§\88à¦\9bà§\87 à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "দলà¦\9fà§\8b à¦¸à§\8dà¦\96লিত à¦\86à§°à§\81 à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81বà§\8bà§° à¦²à§\81à¦\95à§\8bৱা à¦¨à§\87"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
 msgid "ellipsize"
 msgstr "উপবৃত্তকৰণ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
 msgid "Ellipsize for item group headers"
-msgstr ""
+msgstr "বস্তু দল হেডাৰসমূহৰ কাৰণে উপবৃত্তকৰণ কৰা"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
 msgid "Header Relief"
-msgstr "হà§\87ডাৰ à¦ªà§\8dৰতিমà§\82à§°à§\8dতà§\8dতি"
+msgstr "হà§\87ডাৰ à§°à¦¿à¦²à¦¿à¦«"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
 msgid "Relief of the group header button"
-msgstr "সà§\8dতমà§\8dভ à¦¹à§\87ডাৰৰ à¦¬à§\81à¦\9fাম à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95à§°à§\8b"
+msgstr "দল à¦¹à§\87ডাৰৰ à¦¬à§\81à¦\9fামৰ à§°à¦¿à¦²à¦¿à¦«"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1640
 msgid "Header Spacing"
-msgstr "হà§\87ডাৰ à¦ªà§\87ডিং"
+msgstr "হà§\87ডাৰ à¦¸à§\8dপà§\87à¦\9aিং"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
-msgstr "à¦\85ধিà¦\95à§\83তি à¦\9aিহà§\8dনà§\87à§° à¦ªà¦¾à§°à¦¿à¦ªà¦¾à§°à§\8dশà§\8dবিà¦\95 à¦¸à§\8dথান"
+msgstr "à¦\8fà¦\95à§\8dসপানà§\8dডাৰ à¦\8fà§°à§\8b à¦\86à§°à§\81 à¦\95à§\87পষণৰ à¦®à¦¾à¦\9cà§° à¦¸à§\8dপà§\87à¦\9aিà¦\82"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657
 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
-msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰৰ à¦\86à¦\95à§\83তি à¦¬à§\83দà§\8dধি à¦ªà§\87লà§\87 à¦\9cিনিষà¦\9fি à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথান à¦¦à¦\96ল à¦\95ৰিব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "দলৰ à¦\86à¦\95à§\83তি à¦¬à§\83দà§\8dধি à¦ªà¦¾à¦²à§\87 à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81à¦\9fà§\8bà§±à§\87 à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথান à¦ªà¦¾à¦¬ à¦¨à§\87 "
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664
 msgid "Whether the item should fill the available space"
-msgstr "সà¦\95লà§\8b à¦\9aিলডà§\8dà§°à§\87নৰ à¦\86à¦\95à§\83তি à¦¸à¦®à¦¾à¦¨ à¦¹'ব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "বসà§\8dতà§\81à¦\9fà§\8bà§±à§\87 à¦\89পলবদà§\8dধ à¦ à¦¾à¦\87 à¦ªà§\82ৰণ à¦\95ৰিব à¦¨à§\87"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1670
 msgid "New Row"
-msgstr ""
+msgstr "নতুন শাৰী"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1671
 msgid "Whether the item should start a new row"
-msgstr "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr "বস্তুটোৱে নতুন এটা শাৰী আৰম্ভ কৰিব নে"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678
 msgid "Position of the item within this group"
-msgstr "মাপদনà§\8dডà§\87à§° à¦\93পৰ à¦\85বসà§\8dথানসà§\82à¦\9aà¦\95 à¦¦à¦¾à¦\97"
+msgstr "à¦\8fà¦\87à¦\96ন à¦¦à¦²à¦¤ à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81à¦\9fà§\8bà§° à¦¸à§\8dথান"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1004
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1040
 msgid "Size of icons in this tool palette"
-msgstr "মাপ à¦¸à§°à§\8dবমà§\8bà¦\9f"
+msgstr "সà¦\9cà§\81লি à¦ªà§\87লà§\87à¦\9fত à¦\86à¦\87à¦\95নসমà§\82হৰ à¦\86à¦\95াৰ"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1034
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1070
 msgid "Style of items in the tool palette"
-msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰৰ à¦\9aাৰদিà¦\95à§\87 à¦¬à§\87ভà§\87লৰ à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "সà¦\9cà§\81লি à¦ªà§\87লà§\87à¦\9fত à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81সমà§\82হৰ à¦¶à§\88লà§\80"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1050
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1086
 msgid "Exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "সুকীয়া"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1051
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1087
 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
-msgstr "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr "বস্তু দল এটা নিৰ্দিষ্ট সময়তে প্ৰশাৰিত হব নে"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1066
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
-msgstr "পেৰেন্টৰ আকৃতি বৃদ্ধি পালে চাইল্ডে অতিৰক্ত স্থান পাব নে নাই"
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1102
+msgid "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+msgstr "পেলেটৰ আকাৰ বৃদ্ধি পালে বস্তু দলে অতিৰিক্ত ঠাই পাব লাগে নে"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:134
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:135
 msgid "Foreground color for symbolic icons"
-msgstr "পà¦\82à¦\95à§\8dতি à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦ªà§\81à§°à§\8bভূমিৰ ৰং"
+msgstr "সাà¦\82à¦\95à§\87তিà¦\95 à¦\86à¦\87à¦\95নসমà§\82হৰ à¦\95াৰণà§\87 à¦ªà§\81à§°ভূমিৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:141
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:142
 msgid "Error color"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰৰ ৰং "
+msgstr "তà§\8dà§°à§\81à¦\9fি ৰং "
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:142
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:143
 msgid "Error color for symbolic icons"
-msgstr ""
+msgstr "সাংকেতিক আইকনসমূহৰ কাৰণে ত্ৰুটি ৰং"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:149
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:150
 msgid "Warning color"
-msgstr "পà¦\9fভà§\82মিৰ ৰং"
+msgstr "সতৰà§\8dà¦\95বাৰà§\8dতা ৰং"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:150
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:151
 msgid "Warning color for symbolic icons"
-msgstr ""
+msgstr "সাংকাতিক আইকনসমূহৰ কাৰণে সতৰ্কবাৰ্তা ৰং"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:157
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:158
 msgid "Success color"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰৰ ৰং "
+msgstr "সফল ৰং "
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:158
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:159
 msgid "Success color for symbolic icons"
-msgstr ""
+msgstr "সাংকেতিক আইকনসমূহৰ কাৰণে সফল ৰং "
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:166
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167
 msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
-msgstr "Whether there should be an icon near the item"
-
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
+msgstr "পেডিং যাক ট্ৰেত থকা আইকনৰ চৌপাশে থব লাগে "
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:287
+#| msgid "TreeView Model"
+msgid "TreeMenu model"
+msgstr "TreeMenu আৰ্হি"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:288
+#| msgid "The model for the tree view"
+msgid "The model for the tree menu"
+msgstr "ট্ৰি মেনুৰ কাৰণে আৰ্হি"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:310
+msgid "TreeMenu root row"
+msgstr "ট্ৰিমেনু ৰুট শাৰী"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:311
+msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
+msgstr "ট্ৰিমেনুৱে ধাৰ্য্য কৰা ৰুটৰ চাইল্ডসমূহ প্ৰদৰ্শন কৰিব"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:344
+#| msgid "Tearoff Title"
+msgid "Tearoff"
+msgstr "Tearoff"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:345
+#| msgid "Whether the mark has left gravity"
+msgid "Whether the menu has a tearoff item"
+msgstr "মেনুটোৰ এটা tearoff বস্তু আছে নে"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:361
+#| msgid "Wrap width"
+msgid "Wrap Width"
+msgstr "গুটোৱাৰ প্ৰস্থ"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:362
+#| msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
+msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
+msgstr "বস্তুসমূহক এটা গ্ৰিডত বিস্তাৰ কৰিবলে গুটোৱা প্ৰস্থ "
+
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:312
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort মডেল"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:313
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "TreeModelSort তৰ যি মডেলকে ক্ৰমানুসাৰ সজোৱাৰ হ'ব"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: ../gtk/gtktreeview.c:985
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "ট্ৰি-ভিউ মডেল"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: ../gtk/gtktreeview.c:986
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "ট্ৰি-ভিউ তৰ মডেল"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:572
-msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr "উইজেটেৰ পথালি সমন্বয়"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:580
-msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr "উইজেটেৰ উলম্ব সমন্বয়"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: ../gtk/gtktreeview.c:998
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "হেডাৰ দৃশ্যমান থাকবে"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: ../gtk/gtktreeview.c:999
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "স্তম্ভ হেডাৰৰ বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1006
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "ক্লিক কৰাৰ যোগ্য হেডাৰ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1007
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "স্তম্ভ হেডাৰ ক্লিক ইভেন্টসমূহে সাড়া দেয়"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1014
 msgid "Expander Column"
 msgstr "বৰ্ধিষ্ণু (Expander) স্তম্ভ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1015
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "স্তম্ভটি প্ৰকৃতি বৰ্ধিষ্ণু (Expander) স্তম্ভ হিচাপে নিৰ্ধাৰণ কৰো"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1030
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "নিয়ম সংক্ৰান্ত ইঙ্গিত"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1031
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr ""
-"পৰিবৰ্তনশীল ৰঙে শাৰী আঁকাৰ উদ্দেশ্যি থিম ইঞ্জিনেৰ বাবেি এটা ইঙ্গিত নিৰ্ধাৰণ কৰো"
+msgstr "পৰিবৰ্তনশীল ৰঙে শাৰী আঁকাৰ উদ্দেশ্যি থিম ইঞ্জিনেৰ বাবেি এটা ইঙ্গিত নিৰ্ধাৰণ কৰো"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1038
 msgid "Enable Search"
 msgstr "অনুসন্ধান প্ৰক্ৰিয়া সক্ৰিয় কৰো"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1039
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 "এই দৃশ্যটি ব্যৱহাৰকাৰীৰ অংশগ্ৰহণেৰ মধ্য দিয়ে (Interactive) স্তম্ভৰ পৰা অনুসন্ধান "
 "চালাতে দেয়"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1046
 msgid "Search Column"
 msgstr "অনুসন্ধানেৰ স্তম্ভ"
 
 #
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1047
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "কোড অনুসন্ধানেৰ সময় যি মডেল স্তম্ভে অনুসন্ধান চালানো হ'ব"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:656
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1067
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট উচ্চতা ব্যৱহাৰকাৰী মোড"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1068
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr "সকল শাৰীৰ উচ্চতা সমান বিবেচনা কৰি GtkTreeView-কে দ্ৰুততৰ কৰি"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:677
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1088
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "ভাসমান (Hover) নিৰ্বাচন"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1089
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "পইন্টাৰক অনুসৰণ কৰি নিৰ্বাচন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1108
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "ভাসমান (Hover) সম্প্ৰসাৰণ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:698
-msgid ""
-"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1109
+msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr "কোন শাৰীৰ ওপৰ পইন্টাৰ ৰাখা হলে তাকে সম্প্ৰসাৰিত-কৰা/খোলা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:712
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1123
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "Show Expanders"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1124
 msgid "View has expanders"
 msgstr "প্ৰদৰ্শন"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1138
 msgid "Level Indentation"
 msgstr "Level Indentation"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1139
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:737
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1148
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr "Rubber Banding"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:738
-msgid ""
-"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1149
+msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:745
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1156
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "সক্ৰিয় কৰক পংক্তি"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1157
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:754
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1165
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "সক্ৰিয় কৰক ট্ৰি পংক্তি"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1166
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:763
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1174
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি শাৰী"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:785
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1196
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "উলম্ব বিভাজকেৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1197
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "দুটি ঘৰৰ মাজত উলম্ব স্থান।  ইয়াক অবশ্যই এটা জোড় সংখ্যা হ'ব"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:794
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1205
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "পথালি বিভাজকেৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1206
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "দুটি ঘৰৰ মাজত পথালি স্থান।  ইয়াক অবশ্যই এটা জোড় সংখ্যা হ'ব"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:803
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1214
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "নিয়ম অনুমোদন কৰো"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1215
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "পৰিবৰ্তনশীল ৰং দিয়ে শাৰী আঁকা অনুমোদন কৰো"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:810
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1221
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "অবচ্ছেদ (Indent) প্ৰসাৰক"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1222
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "প্ৰসাৰকসমূহক অবচ্ছেদিত (Indented) কৰো"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:817
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1228
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "জোড় নম্বৰৰ শাৰীৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1229
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "জোড় নম্বৰৰ শাৰীতে ব্যৱহৃত ৰং"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:824
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1235
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "বেজোড় নম্বৰৰ শাৰীৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1236
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "বেজোড় নম্বৰৰ শাৰীতে ব্যৱহৃত ৰং"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:831
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1242
 msgid "Grid line width"
 msgstr "প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1243
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "Width পিকসেল সৰ্বমোট খানি পংক্তিৰ বাবে"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:838
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1249
 msgid "Tree line width"
 msgstr "ট্ৰি প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1250
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "Width পিকসেল সৰ্বমোট খানি পংক্তিৰ বাবে"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:845
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1256
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "Grid line pattern"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1257
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:852
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1263
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "ট্ৰি"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1264
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "স্তম্ভ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 gtk/gtkwindow.c:609
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 ../gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Resizable"
 msgstr "পৰিবৰ্তনযোগ্য আকাৰ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীকৰ্তৃক পৰিবৰ্তনযোগ্য স্তম্ভেৰ আকাৰ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "স্তম্ভেৰ বৰ্তমান প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
-msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr "ঘৰগুলোৰ মাজতৰ স্থানে যি স্থান ভৰোৱা হয়"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
 msgid "Sizing"
 msgstr "আকাৰ প্ৰদান"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "স্তম্ভেৰ আকাৰ পৰিবৰ্তন মোড"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "স্তম্ভেৰ বৰ্তমান পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "সৰ্বনিম্ন প্ৰস্থ"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "স্তম্ভেৰ সৰ্বনিম্ন অনুমোদনযোগ্য প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "সৰ্বোচ্চ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "স্তম্ভেৰ সৰ্বোচ্চ অনুমোদনযোগ্য প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "স্তম্ভ হেডাৰে যি শিৰোনাম দেখা যাব"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "উইজেটকে যি অতিৰিক্ত স্থান বৰাদ্দদ্দ্ককৰা হয়, স্তম্ভ তাৰ অংশবিশেষ ব্যৱহাৰ কৰি"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:335
 msgid "Clickable"
 msgstr "ক্লিকযোগ্য"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:336
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "হেডাৰ ক্লিক কৰা যাব নে নাই"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
 msgid "Widget"
 msgstr "উইজেট"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "স্তম্ভ শিৰোনামেৰ পৰিবৰ্তে স্তম্ভ হেডাৰ বুটাম তৈৰিৰ উইজেট"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:353
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "স্তম্ভ হেডাৰ টেক্সট বা উইজেটেৰ এক্স সংৰেখন"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "হেডাৰৰ চাৰপাশে স্তম্ভকে পুনৰায় বিন্যস্ত কৰা যাব নে নাই"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:370
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "ক্ৰমানুসাৰে সজোৱাৰ নিৰ্দেশক"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:371
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "সজোৱাৰ নিৰ্দেশক প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:378
 msgid "Sort order"
 msgstr "সজোৱাৰ ধাৰা"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:379
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "সজোৱাৰ নিৰ্দেশক যি সজোৱাৰ ধাৰা নিৰ্দেশকে কৰিব"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:395
 msgid "Sort column ID"
 msgstr "স্তম্ভৰ ID সজাওক"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:396
 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr "সজোৱাৰ কাৰণে নিৰ্বাচন কৰাৰ পিছত এই স্তম্ভই সজোৱা লজিকেলভাবে সজোৱা স্তম্ভৰ "
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:225
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:226
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "টিয়াৰঅফ (Tearoff) তালিকা আইটেমকে মেনুতে যোগ কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:232
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:233
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "একত্ৰিত UI তৰ বিবৰণ"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:233
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:234
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "একত্ৰিত UI তৰ বিবৰণ প্ৰদানকাৰী এটা এক্সএমএল পঙ্‌ক্তি"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:143
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport"
-msgstr "ভিউপোৰ্টেৰ পথালি অবস্থান নিৰ্ধাৰণকাৰী GtkAdjustment"
-
-#: gtk/gtkviewport.c:151
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport"
-msgstr "ভিউপোৰ্টেৰ উলম্ব অবস্থান নিৰ্ধাৰণকাৰী GtkAdjustment"
-
-#: gtk/gtkviewport.c:159
+#: ../gtk/gtkviewport.c:154
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "শ্যাডো বাক্স'ৰ চাৰপাশে কিভাবে ভিউপোৰ্ট আঁকা হ'ব তা নিৰ্ধাৰণ কৰি"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:714
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
+msgid "Use symbolic icons"
+msgstr "সাংকেতিক আইকনসমূহ ব্যৱহাৰ কৰা"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157
+#| msgid "Whether the cursor should blink"
+msgid "Whether to use symbolic icons"
+msgstr "সাংকেতিক আইকনসমূহ ব্যৱহাৰ কৰিব লাগে নে"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:911
 msgid "Widget name"
 msgstr "উইজেটেৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:715
+#: ../gtk/gtkwidget.c:912
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "উইজেটেৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:721
+#: ../gtk/gtkwidget.c:918
 msgid "Parent widget"
 msgstr "পেৰেন্ট উইজেট"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:722
+#: ../gtk/gtkwidget.c:919
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "এই উইজেটেৰ পেৰেন্ট উইজেট। এটিকে অবশ্যই এটা কনটেইনাৰ উইজেট হতে হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:729
+#: ../gtk/gtkwidget.c:926
 msgid "Width request"
 msgstr "প্ৰস্থেৰ বাবে অনুৰোধ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:730
+#: ../gtk/gtkwidget.c:927
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -6744,11 +7121,11 @@ msgstr ""
 "উইজেটেৰ প্ৰস্থ বিষয়ক আবেদন অগ্ৰাহ্যকাৰী মান; ইয়াৰ মান -১ হলে স্বাভাবিক আবেদন "
 "অনুমোদন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:738
+#: ../gtk/gtkwidget.c:935
 msgid "Height request"
 msgstr "উচ্চতাৰ বাবে অনুৰোধ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:739
+#: ../gtk/gtkwidget.c:936
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -6756,233 +7133,267 @@ msgstr ""
 "উইজেটেৰ দৈৰ্ঘ্য বিষয়ক আবেদন অগ্ৰাহ্যকাৰী মান; ইয়াৰ মান -১ হলে স্বাভাবিক আবেদন "
 "অনুমোদন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:748
+#: ../gtk/gtkwidget.c:945
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "উইজেট দৃশ্যমান নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:755
+#: ../gtk/gtkwidget.c:952
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "ইনপুটেৰ প্ৰতি উইজেট সাড়া দেয় নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:761
+#: ../gtk/gtkwidget.c:958
 msgid "Application paintable"
 msgstr "আঁকাৰযোগ্য অ্যাপলিকেশন"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:762
+#: ../gtk/gtkwidget.c:959
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "অ্যাপলিকেশনটি সৰাসৰি উইজেটে আঁকবে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:768
+#: ../gtk/gtkwidget.c:965
 msgid "Can focus"
 msgstr "ফোকাস কৰতে পাৰে"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:769
+#: ../gtk/gtkwidget.c:966
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "উইজেটটি ইনপুটেৰ ফ'কাচ গ্ৰহণ কৰতে পাৰে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:775
+#: ../gtk/gtkwidget.c:972
 msgid "Has focus"
 msgstr "ফোকাস আছে"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:776
+#: ../gtk/gtkwidget.c:973
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "উইজেটটিৰ ইনপুট ফ'কাচ আছে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:782
+#: ../gtk/gtkwidget.c:979
 msgid "Is focus"
 msgstr "ফোকাস"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:783
+#: ../gtk/gtkwidget.c:980
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "উইজেটটি সৰ্বোচ্চ স্তৰৰ ফ'কাচ উইজেট নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:789
+#: ../gtk/gtkwidget.c:986
 msgid "Can default"
 msgstr "অবিকল্পিত হতে পাৰে"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:790
+#: ../gtk/gtkwidget.c:987
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "উইজেটটি অবিকল্পিত উইজেট হতে পাৰবে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:796
+#: ../gtk/gtkwidget.c:993
 msgid "Has default"
 msgstr "অবিকল্পিত আছে"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:797
+#: ../gtk/gtkwidget.c:994
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "উইজেটটি অবিকল্পিত উইজেট নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:803
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1000
 msgid "Receives default"
 msgstr "অবিকল্পিত গ্ৰহণ কৰি"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:804
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1001
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "যদি TRUE হয় তেন্তে ফোকাসকৃত অবস্থায় উইজেটটি অবিকল্পিত অ্যাকশন গ্ৰহণ কৰিব"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:810
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1007
 msgid "Composite child"
 msgstr "কম্পোসিট চাইল্ড"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:811
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1008
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "উইজেটটি কোন কম্পোসিট চাইল্ডৰ অংশ নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:817
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1014
 msgid "Style"
 msgstr "বিন্যাস"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:818
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1015
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr "উইজেটেৰ ধৰন, যাৰ উইজেটেৰ চেহাৰা সংক্ৰান্ত তথ্য ধাৰণ কৰি (ৰং ইত্যাদি)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:824
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1021
 msgid "Events"
 msgstr "ঘটনাসমূহ "
 
-#: gtk/gtkwidget.c:825
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1022
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr ""
-"যি ইভেন্ট মাস্কটি নিৰ্ধাৰণ কৰি এই উইজেটটি কি ধৰনেৰ GdkEvents গ্ৰহণ কৰতে পাৰে"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:832
-msgid "Extension events"
-msgstr "বৰ্ধিত ইভেন্ট"
+msgstr "যি ইভেন্ট মাস্কটি নিৰ্ধাৰণ কৰি এই উইজেটটি কি ধৰনেৰ GdkEvents গ্ৰহণ কৰতে পাৰে"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:833
-msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr "যি মাস্কটি নিৰ্ধাৰণ কৰি এই উইজেটটি কি ধৰনেৰ বৰ্ধিত ইভেন্ট গ্ৰহণ কৰতে পাৰে"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:840
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1029
 msgid "No show all"
 msgstr "সবকিছু দেখাও অকেজো"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:841
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1030
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "gtk_widget_show_all() এই উইজেটকে প্ৰভাবিত কৰিব না নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:864
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1053
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Whether this widget has a tooltip"
 
 #
-#: gtk/gtkwidget.c:920
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1109
 msgid "Window"
 msgstr "সংযোগ পথ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:921
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1110
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr "The widget's window if it is realized"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:935
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1124
 msgid "Double Buffered"
 msgstr "ডাবুল বাফাৰ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:936
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1125
 msgid "Whether the widget is double buffered"
-msgstr "ৱিà¦\9cà§\87à¦\9fà¦\95 à¦¡à¦¾à¦¬à§\81ল à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à§° à¦\95ৰা à¦¹à§\88à¦\9bà§\87 à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "ৱিà¦\9cà§\87à¦\9fà§\8b à¦¦à§\81বাৰà¦\95à§\88 à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à§° à¦\95ৰা à¦¹à§\88à¦\9bà§\87 à¦¨à§\87"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:951
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1140
 msgid "How to position in extra horizontal space"
-msgstr ""
+msgstr "কেনেকে অতিৰিক্ত আনুভূমিক ঠাইত অৱস্থান কৰা হব"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:967
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1156
 msgid "How to position in extra vertical space"
-msgstr ""
+msgstr "কেনেকে অতিৰিক্ত উলম্ব ঠাইত অৱস্থান কৰা হব"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:986
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1175
 msgid "Margin on Left"
-msgstr "মাৰà§\8dà¦\9cিন"
+msgstr "বাà¦\93ফালৰ à¦¸à§\80মা"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:987
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1176
 msgid "Pixels of extra space on the left side"
-msgstr ""
+msgstr "বাওফালে থকা অতিৰিক্ত ঠাইৰ পিকচেলসমূহ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1007
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1196
 msgid "Margin on Right"
-msgstr ""
+msgstr "সোফালৰ সীমা"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1008
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1197
 msgid "Pixels of extra space on the right side"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87à§° à¦\93পৰ à¦¯à¦¤ à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসà§\87ল à§°à¦¿à¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথান à¦¥à¦¾à¦\95বà§\87"
+msgstr "সà§\8bফালà§\87 à¦¥à¦\95া à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত à¦ à¦¾à¦\87à§° à¦ªà¦¿à¦\95à¦\9aà§\87লসমà§\82হ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1028
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1217
 msgid "Margin on Top"
-msgstr "মাৰà§\8dà¦\9cিন"
+msgstr "à¦\89পৰত à¦¥à¦\95া à¦¸à§\80মা"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1029
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1218
 msgid "Pixels of extra space on the top side"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87à§° à¦\93পৰ à¦¯à¦¤ à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসà§\87ল à§°à¦¿à¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথান à¦¥à¦¾à¦\95বà§\87"
+msgstr "à¦\89পৰত à¦¥à¦\95া à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত à¦ à¦¾à¦\87à§° à¦ªà¦¿à¦\95à¦\9aà§\87লসমà§\82হ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1049
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1238
 msgid "Margin on Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "তলত থকা সীমা"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1050
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1239
 msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
-msgstr ""
+msgstr "তলত থকা অতিৰিক্ত ঠাইৰ পিকচেলসমুহ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1067
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1256
 msgid "All Margins"
-msgstr "মাৰà§\8dà¦\9cিন"
+msgstr "সà¦\95লà§\8b à¦¸à§\80মা"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1068
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1257
 msgid "Pixels of extra space on all four sides"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:2741
+msgstr "চাৰিওফালে থকা অতিৰিক্ত ঠাইৰ পিকচেলসমূহ"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1290
+#| msgid "Horizontal padding"
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr "আনুভূমিক প্ৰসাৰ"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1291
+msgid "Whether widget wants more horizontal space"
+msgstr "উইজেটোৱে আৰু আনুভূমিক ঠাই বিচাৰে নে"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1305
+#| msgid "Horizontal alignment"
+msgid "Horizontal Expand Set"
+msgstr "আনুভূমিক প্ৰসাৰ সংহতি"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1306
+#| msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgid "Whether to use the hexpand property"
+msgstr "hexpand বৈশিষ্ট ব্যৱহাৰ কৰা হব নে"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1320
+#| msgid "Vertical padding"
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr "উলম্ব প্ৰসাৰ"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1321
+#| msgid "Whether the widget is visible"
+msgid "Whether widget wants more vertical space"
+msgstr "উইজেটোৱে আৰু উলম্ব ঠাই বিচাৰে নে"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1335
+#| msgid "Vertical alignment"
+msgid "Vertical Expand Set"
+msgstr "উলম্ব প্ৰসাৰ সংহতি"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1336
+#| msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgid "Whether to use the vexpand property"
+msgstr "vexpand বৈশিষ্ট ব্যৱহাৰ কৰা হব নে"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1350
+#| msgid "Expand timeout"
+msgid "Expand Both"
+msgstr "দুয়োকে প্ৰসাৰ কৰা"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1351
+#| msgid "Whether the widget has the input focus"
+msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
+msgstr "উইজেটটোৱে দুয়ো দিশতে প্ৰসাৰিত হব বিচাৰে নেকি"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2988
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "অভ্যন্তৰীণ ফোকাস"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2742
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2989
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "ফোকাস নিৰ্দেশকটি উইজেটেৰ ভেতৰ আঁকা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2748
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2995
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "ফোকাসৰ লাইনব্যাপ্তি"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2749
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2996
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "পিক্সেল হিচাপে ফ'কাচ নিৰ্দেশক লাইনেৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2755
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3002
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "ফোকাস লাইনেৰ ড্যাশ পেটাৰ্ন"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2756
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3003
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "ফোকাস নিৰ্দেশক আঁকতে যি ধৰনেৰ ড্যাশ পেটাৰ্ন আঁকতে হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2761
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3008
 msgid "Focus padding"
 msgstr "ফোকাস পেডিং"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2762
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3009
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "পিক্সেল হিচাপে ফ'কাচ নিৰ্দেশক আৰু উইজেট 'বক্সৰ' মধ্যবৰ্তী স্থানেৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2767
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3014
 msgid "Cursor color"
 msgstr "কাৰ্ছাৰৰ ৰং "
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2768
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3015
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "অক্ষৰ ভৰোৱাৰ (Insertion) কাৰ্ছাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2773
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3020
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "কাৰ্ছাৰ আঁকায় ব্যৱহৃত দ্বিতীয় ৰং"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2774
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3021
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -6990,44 +7401,43 @@ msgstr ""
 "ডান-থেকে-বাম এবং বাম-থেকে-ডান এ লেখায় হয় ইয়াৰকম টেক্সটৰ মিশ্ৰণ এডিট কৰাৰ সময় "
 "অক্ষৰ ভৰোৱাৰ (Insertion) কাৰ্ছাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2779
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3026
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "কাৰ্ছাৰ লাইনেৰ আবয়ব অনুপাত"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2780
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3027
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "যি আবয়ব অনুপাতে অক্ষৰ ভৰোৱাৰ (Insertion) কাৰ্ছাৰ আঁকা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2786
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3033
 msgid "Window dragging"
-msgstr "উইন্ডোৰ অবস্থান"
+msgstr "উইন্ডো ড্ৰেগ কৰা কাৰ্য্য"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2787
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3034
 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
-msgstr ""
+msgstr "ৰিক্ত স্থানত ক্লিক কৰি উইনডোসমূহক ড্ৰেগ কৰিব পৰা যাব নেকি"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2800
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3047
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "সংযোগ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2801
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3048
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2814
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3061
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "পৰিদৰ্শিত সংযোগেৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2815
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3062
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2829
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3076
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Wide Separators"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2830
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3077
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
@@ -7035,79 +7445,79 @@ msgstr ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2844
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3091
 msgid "Separator Width"
 msgstr "বিভাজন ৰেখা Width"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2845
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3092
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "প্ৰস্থ সৰ্বমোট হলো"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2859
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3106
 msgid "Separator Height"
 msgstr "বিভাজন ৰেখা উচ্চতা"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2860
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3107
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "দৈৰ্ঘ্য সৰ্বমোট হলো"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2874
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3121
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Horizontal Scroll Arrow Length"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2875
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3122
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2889
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3136
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Vertical Scroll Arrow Length"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2890
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3137
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: ../gtk/gtkwindow.c:600
 msgid "Window Type"
 msgstr "উইন্ডোৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: ../gtk/gtkwindow.c:601
 msgid "The type of the window"
 msgstr "উইন্ডোৰ ধৰন "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:576
+#: ../gtk/gtkwindow.c:609
 msgid "Window Title"
 msgstr "উইন্ডোৰ শিৰোনাম "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: ../gtk/gtkwindow.c:610
 msgid "The title of the window"
 msgstr "উইন্ডোৰ শিৰোনাম "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:584
+#: ../gtk/gtkwindow.c:617
 msgid "Window Role"
 msgstr "উইন্ডোৰ ভূমিকা"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:585
+#: ../gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "কোন সেশন পুনৰুদ্ধাৰৰ সময় উইন্ডোৰ বাবে যি একক (Unique) নিৰ্দেশক ব্যৱহৃত হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:601
+#: ../gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Startup ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:602
+#: ../gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:610
+#: ../gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "যদি TRUE হয় তেন্তে ব্যৱহাৰকাৰীগণ উইন্ডোৰ আকাৰ পৰিবৰ্তন কৰতে পাৰবেন"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:617
+#: ../gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Modal"
 msgstr "মোডাল (Modal)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:618
+#: ../gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7115,78 +7525,75 @@ msgstr ""
 "যদি TRUE হয় তেন্তে উইন্ডোটো মোডাল (এই উইন্ডোটি যখন দেখা যাব থাকবে তখন অন্যান্য "
 "উইন্ডো ব্যৱহাৰ কৰা যাব না)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:625
+#: ../gtk/gtkwindow.c:658
 msgid "Window Position"
 msgstr "উইন্ডোৰ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:626
+#: ../gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "উইন্ডোৰ প্ৰাথমিক অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: ../gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Default Width"
 msgstr "অবিকল্পিত প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: ../gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "উইন্ডোটি প্ৰথমবাৰ প্ৰদৰ্শনেৰ সময় যি অবিকল্পিত প্ৰস্থ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:644
+#: ../gtk/gtkwindow.c:677
 msgid "Default Height"
 msgstr "অবিকল্পিত উচ্চতা"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:645
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:678
+msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "উইন্ডোটি প্ৰথমবাৰ প্ৰদৰ্শনেৰ সময় যি অবিকল্পিত উচ্চতা ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:654
+#: ../gtk/gtkwindow.c:687
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "পেৰেন্ট সাথেই বন্ধ কৰো"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: ../gtk/gtkwindow.c:688
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "পেৰেন্ট উইন্ডো বন্ধ কৰি দিলে এই উইন্ডোটিও বন্ধ কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: ../gtk/gtkwindow.c:696
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "এই উইন্ডোৰ বাবে আইকন"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:669
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:702
 msgid "Mnemonics Visible"
-msgstr "নà§\87মà§\8bনিà¦\95 à¦\95à§\80 (Key)"
+msgstr "নিমà§\8bনিà¦\95সমà§\82হ à¦¦à§\83শà§\8dযমান"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:670
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:703
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
-msgstr "সৰà§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a à¦¸à§\8dতৰà¦\9fি à¦¬à§°à§\8dতমানà§\87 à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "নিমà§\8bনিà¦\95সমà§\82হ à¦¬à§°à§\8dতমানà§\87 à¦\8fà¦\87à¦\96ন à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bত à¦¦à§\83শà§\8dযমান à¦¨à§\87"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:686
+#: ../gtk/gtkwindow.c:719
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "এই উইন্ডোৰ বাবে থিমযুক্ত আইকনেৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:701
+#: ../gtk/gtkwindow.c:734
 msgid "Is Active"
 msgstr "সক্ৰিয় অবস্থায় আছে"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:702
+#: ../gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "সৰ্বোচ্চ স্তৰটি বৰ্তমানে সক্ৰিয় উইন্ডো নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: ../gtk/gtkwindow.c:742
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "ওপৰতেৰ স্তৰৰ ফোকাস"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:710
+#: ../gtk/gtkwindow.c:743
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "ইনপুটেৰ ফ'কাচ GtkWindow'ৰ মাজত আছে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:717
+#: ../gtk/gtkwindow.c:750
 msgid "Type hint"
 msgstr "ধৰন সংক্ৰান্ত ইঙ্গিত"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:718
+#: ../gtk/gtkwindow.c:751
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7194,101 +7601,200 @@ msgstr ""
 "এটি কি ধৰনেৰ উইন্ডো এবং ইয়াক কিভাবে ব্যৱহাৰ কৰতে হ'ব সে ব্যাপাৰে ডেস্কটপকে "
 "সাহায্য কৰাৰ বাবে ইঙ্গিত।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:726
+#: ../gtk/gtkwindow.c:759
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "টাস্কবাৰ এড়িয়ে যাওয়া হোক"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:727
+#: ../gtk/gtkwindow.c:760
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "উইন্ডোটি টাস্কবাৰে না থাকলে TRUE ।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:734
+#: ../gtk/gtkwindow.c:767
 msgid "Skip pager"
 msgstr "পেজাৰ এড়িয়ে যাওয়া হোক"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:735
+#: ../gtk/gtkwindow.c:768
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "পেজাৰে উইন্ডোটি না থাকলে TRUE ।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:742
+#: ../gtk/gtkwindow.c:775
 msgid "Urgent"
 msgstr "জৰুৰি"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:743
+#: ../gtk/gtkwindow.c:776
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "এটিৰ মান সত্য (TRUE) হলে, উইন্ডোকে ব্যৱহাৰকাৰীৰ গোচৰে আনা হ'ব।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:757
+#: ../gtk/gtkwindow.c:790
 msgid "Accept focus"
 msgstr "ফোকাস অনুমোদন কৰো"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: ../gtk/gtkwindow.c:791
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "উইন্ডোটি ইনপুট ফোকাসৰ লক্ষ্য হলে ইয়াৰ মান TRUE ।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:772
+#: ../gtk/gtkwindow.c:805
 msgid "Focus on map"
 msgstr "মানচিত্ৰৰ ওপৰ ফ'কাচ কৰো"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:773
+#: ../gtk/gtkwindow.c:806
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে উইন্ডোটি ইনপুট ফোকাসৰ লক্ষ্য হ'ব।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:787
+#: ../gtk/gtkwindow.c:820
 msgid "Decorated"
 msgstr "সজ্জিত"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:788
+#: ../gtk/gtkwindow.c:821
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "উইন্ডো ব্যৱস্থাপক উইন্ডোটি সজ্জিত কৰিব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:802
+#: ../gtk/gtkwindow.c:835
 msgid "Deletable"
 msgstr "Deletable"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:803
+#: ../gtk/gtkwindow.c:836
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Whether the window frame should have a close button"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:819
+#: ../gtk/gtkwindow.c:855
+#| msgid "Has Resize Grip"
+msgid "Resize grip"
+msgstr "গ্ৰিপক ৰিচাইজ কৰা"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:856
+#| msgid "Whether the window frame should have a close button"
+msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
+msgstr "উইন্ডোটোৰ ৰিচাইজ "
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:870
+msgid "Resize grip is visible"
+msgstr "ৰিচাইজ গ্ৰিপ দৃশ্যমান"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:871
+#| msgid "Whether the action group is visible."
+msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
+msgstr "উইন্ডোৰ ৰিচাইজ দলটো দৃশ্যমান হয় নে তাকে"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:887
 msgid "Gravity"
 msgstr "মাধ্যাকৰ্ষণ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:820
+#: ../gtk/gtkwindow.c:888
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "এই উইন্ডোটিৰ উইন্ডো মাধ্যাকৰ্ষণ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:837
+#: ../gtk/gtkwindow.c:905
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:838
+#: ../gtk/gtkwindow.c:906
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "parent সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:853
+#: ../gtk/gtkwindow.c:921
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:854
+#: ../gtk/gtkwindow.c:922
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "সৰ্বমোট ১"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
-msgid "IM Preedit style"
-msgstr "IM তৰ এডিটপূৰ্ব ধৰন"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:932 ../gtk/gtkwindow.c:933
+msgid "Width of resize grip"
+msgstr "ৰিচাইজ গ্ৰিপৰ প্ৰস্থ"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
-msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr "যিভাবে ইনপুট পদ্ধতিৰ এডিটপূৰ্ব পংক্তি আঁকা হ'ব"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:938 ../gtk/gtkwindow.c:939
+#| msgid "Has Resize Grip"
+msgid "Height of resize grip"
+msgstr "ৰিচাইজ গ্ৰিপৰ উচ্চতা"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
-msgid "IM Status style"
-msgstr "IM তৰ অবস্থাসূচক ধৰন"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:961
+#| msgid "Application paintable"
+msgid "GtkApplication"
+msgstr "GtkApplication"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
-msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "যি ভাবে ইনপুট পদ্ধতিৰ স্ট্যাটাসবাৰ"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:962
+#| msgid "The initial position of the window"
+msgid "The GtkApplication for the window"
+msgstr "উইন্ডোৰ বাবে GtkApplication "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The label for the link to the website of the program. If this is not set, "
+#~ "it defaults to the URL"
+#~ msgstr ""
+#~ "অনুপ্ৰয়োগৰ ৱেবছাইট নিৰ্দেশক সংযোগৰ লেবেল । ইয়াক নিৰ্ধাৰণ নকৰিলে অবিকল্পিতৰূপে "
+#~ "URL ব্যৱহৃত হয়।"
+
+#~ msgid "Tab pack type"
+#~ msgstr "ট্যাব আটানোৰ (Pack) ধৰন"
+
+#~ msgid "Update policy"
+#~ msgstr "আপডেট কৰাৰ নীতি"
+
+#~ msgid "How the range should be updated on the screen"
+#~ msgstr "পৰ্দ্দায় যিভাবে সীমাটি আপগ্ৰেড কৰা হ'ব"
+
+#~ msgid "Lower"
+#~ msgstr "নিম্নতৰ"
+
+#~ msgid "Lower limit of ruler"
+#~ msgstr "মাপদন্ডেৰ নিম্ন সীমা"
+
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "ঊৰ্ধ্ব"
+
+#~ msgid "Upper limit of ruler"
+#~ msgstr "মাপদন্ডেৰ ঊৰ্ধ্বসীমা"
+
+#~ msgid "Position of mark on the ruler"
+#~ msgstr "মাপদন্ডেৰ ওপৰ অবস্থানসূচক দাগ"
+
+#~ msgid "Max Size"
+#~ msgstr "সৰ্বোচ্চ আকাৰ"
+
+#~ msgid "Maximum size of the ruler"
+#~ msgstr "মাপদন্ডেৰ সৰ্বোচ্চ আকাৰ"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "পৰিমাপ-ব্যৱস্থা"
+
+#~ msgid "The metric used for the ruler"
+#~ msgstr "ৰুলাৰে ব্যৱহৃত পৰিমাপ-ব্যৱস্থা"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of steps"
+#~ msgstr "সৰ্বমোট"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Animation duration"
+#~ msgstr "আ্যনিমেশন"
+
+#~ msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
+#~ msgstr "ওপৰতেৰ স্তৰৰ আকাৰ পৰিবৰ্তনেৰ ক্ষমতা স্ট্যটাসবাৰৰ আছে নে নাই"
+
+#~ msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
+#~ msgstr "উইজেটেৰ পথালি সমন্বয়"
+
+#~ msgid "Vertical Adjustment for the widget"
+#~ msgstr "উইজেটেৰ উলম্ব সমন্বয়"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position "
+#~ "for this viewport"
+#~ msgstr "ভিউপোৰ্টেৰ পথালি অবস্থান নিৰ্ধাৰণকাৰী GtkAdjustment"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
+#~ "this viewport"
+#~ msgstr "ভিউপোৰ্টেৰ উলম্ব অবস্থান নিৰ্ধাৰণকাৰী GtkAdjustment"
+
+#~ msgid "Extension events"
+#~ msgstr "বৰ্ধিত ইভেন্ট"
+
+#~ msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
+#~ msgstr ""
+#~ "যি মাস্কটি নিৰ্ধাৰণ কৰি এই উইজেটটি কি ধৰনেৰ বৰ্ধিত ইভেন্ট গ্ৰহণ কৰতে পাৰে"
 
 #~ msgid "Loop"
 #~ msgstr "লুপ"